哥林多後書 10:6-11
哥林多後書 10:6-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我已經預備好了,等你們完全順服的時候來懲罰所有不順服的人。 你們只看事情的外表。倘若有人自信是屬基督的,他要再想想,他屬基督,我們也屬基督。 主賜給我們權柄,是要造就你們,並不是要拆毀你們;我就是為這權柄稍微誇口也不覺得慚愧。 我說這話,免得你們以為我寫信是要恐嚇你們。 因為有人說:「他信上的語氣既嚴厲又強硬,他本人卻軟弱無能,言語粗俗。」 這等人當明白,我們不在那裏時信上怎麼說,見面時也必怎麼做。
哥林多後書 10:6-11 新譯本 (CNV)
我們已經準備好了,等你們完全順服的時候,就懲罰所有不順從的人。 你們看事情,只看表面。如果有人自信是屬於基督的,他就應該再想一想:他是屬於基督的,同樣,我們也是屬於基督的。主把權柄賜給我們,是為了要造就你們,不是要破壞你們,就算我為這權柄誇口過分了一點,也不會覺得慚愧。不要以為我寫信是用來嚇你們。因為有人說:“他的信又嚴厲又強硬,他本人卻其貌不揚,言語粗俗。”說這話的人要想一想,我們不在你們那裡的時候,信上怎樣寫,我們來到的時候也會怎樣作。
哥林多後書 10:6-11 和合本修訂版 (RCUV)
我已經預備好了,等你們完全順服的時候來懲罰所有不順服的人。 你們只看事情的外表。倘若有人自信是屬基督的,他要再想想,他屬基督,我們也屬基督。 主賜給我們權柄,是要造就你們,並不是要拆毀你們;我就是為這權柄稍微誇口也不覺得慚愧。 我說這話,免得你們以為我寫信是要恐嚇你們。 因為有人說:「他信上的語氣既嚴厲又強硬,他本人卻軟弱無能,言語粗俗。」 這等人當明白,我們不在那裏時信上怎麼說,見面時也必怎麼做。