YouVersion 標識
搜索圖示

歷代志下 34:14-28

歷代志下 34:14-28 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

他們將奉到耶和華殿的銀子運出來的時候,祭司 希勒家 偶然得了 摩西 所傳耶和華的律法書。 希勒家 對書記 沙番 說:「我在耶和華殿裏得了律法書。」遂將書遞給 沙番 。 沙番 把書拿到王那裏,回覆王說:「凡交給僕人們辦的都辦理了。 耶和華殿裏的銀子倒出來,交給督工的和匠人的手裏了。」 書記 沙番 又對王說:「祭司 希勒家 遞給我一卷書。」 沙番 就在王面前讀那書。 王聽見律法上的話,就撕裂衣服, 吩咐 希勒家 與 沙番 的兒子 亞希甘 、 米迦 的兒子 亞比頓 、書記 沙番 ,和王的臣僕 亞撒雅 說: 「你們去為我、為 以色列 和 猶大 剩下的人,以這書上的話求問耶和華;因我們列祖沒有遵守耶和華的言語,沒有照這書上所記的去行,耶和華的烈怒就倒在我們身上。」 於是, 希勒家 和王所派的眾人都去見女先知 戶勒大 。 戶勒大 是掌管禮服 沙龍 的妻, 沙龍 是 哈斯拉 的孫子、 特瓦 的兒子。 戶勒大 住在 耶路撒冷 第二區;他們請問於她。 她對他們說:「耶和華- 以色列 的神如此說:『你們可以回覆那差遣你們來見我的人說, 耶和華如此說:我必照着在 猶大 王面前所讀那書上的一切咒詛,降禍與這地和其上的居民; 因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的忿怒如火倒在這地上,總不熄滅。』 然而差遣你們來求問耶和華的 猶大 王,你們要這樣回覆他說:『耶和華- 以色列 的神如此說:至於你所聽見的話, 就是聽見我指着這地和其上居民所說的話,你便心裏敬服,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允了你。這是我-耶和華說的。 我必使你平平安安地歸到墳墓,到你列祖那裏,我要降與這地和其上居民的一切災禍,你也不致親眼看見。』」他們就回覆王去了。

歷代志下 34:14-28 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

他們把奉到耶和華殿的銀子運出來的時候, 希勒家 祭司發現了耶和華藉 摩西 所傳的律法書。 希勒家 對 沙番 書記說:「我在耶和華殿裏發現了律法書。」 希勒家 把書遞給 沙番 。 沙番 把書拿到王那裏,又把這事回覆王說:「凡交給僕人的手所辦的事,他們都辦好了。 耶和華殿裏所發現的銀子已經倒出來,交在督工和工匠的手裏了。」 沙番 書記又向王報告說:「 希勒家 祭司遞給我一卷書。」 沙番 就在王面前朗讀那書。 王聽見律法的話,就撕裂衣服。 王吩咐 希勒家 與 沙番 的兒子 亞希甘 、 米迦 的兒子 亞比頓 、 沙番 書記和王的臣僕 亞撒雅 ,說: 「你們去,以所發現這書上的話,為我、為 以色列 和 猶大 倖存的人求問耶和華;因為我們的祖先沒有遵守耶和華的話,沒有照這書上所記的一切去做,耶和華的烈怒就倒在我們身上。」 於是, 希勒家 和王的人都去見 戶勒大 女先知,她是掌管禮服的 沙龍 的妻子, 沙龍 是 哈斯拉 的孫子, 特瓦 的兒子。 戶勒大 住在 耶路撒冷 第二區。他們向她說明來意。 她對他們說:「耶和華— 以色列 的 神如此說:『你們可以回覆那派你們來見我的人說, 耶和華如此說:看哪,我必照着在 猶大 王面前所讀那書上記載的一切詛咒,降禍於這地方和其上的居民。 因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的一切惹我發怒,所以我的憤怒必倒在這地方,總不止息。』 然而,派你們來求問耶和華的 猶大 王,你們要這樣回覆他:『耶和華— 以色列 的 神如此說:至於你所聽見的話, 就是聽見我指着這地方和其上居民所說的話,你的心就軟化,在我面前謙卑下來,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允你。這是耶和華說的。 看哪,我必使你歸到你祖先那裏,平安地進入墳墓,我要降於這地方和其上居民的一切災禍,你不會親眼看見。』」他們就去把這話回覆王。

歷代志下 34:14-28 新譯本 (CNV)

他們把獻給耶和華殿的銀子拿出來的時候,希勒家祭司發現了耶和華藉摩西所傳的律法書。希勒家對書記沙番說:“我在耶和華的殿裡發現了律法書。”希勒家就把書交給沙番。沙番把書帶到王那裡,同時向王報告:“你交託你僕人的事,他們都辦妥了。他們把在耶和華殿裡的銀子倒出來,交給監督和作工的人。”書記沙番又告訴王,說:“希勒家祭司還交給我一卷書卷。”於是沙番在王面前誦讀那書。王一聽見律法書上的話,就撕裂自己的衣服,吩咐希勒家和沙番的兒子亞希甘、米迦的兒子亞比頓、書記沙番,以及王的臣僕亞撒雅,說:“你們去,為我、也為以色列和猶大的餘民,求問耶和華關於我們發現的這書上的話;因為我們的列祖沒有謹守耶和華的話,也沒有照著這書上所記的一切去行,所以耶和華才向我們大發烈怒。” 於是希勒家和王所差派的人去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮服的沙龍的妻子;沙龍是哈斯拉的孫子、特瓦的兒子;戶勒大住在耶路撒冷第二區;他們對戶勒大這樣說了。她就回答他們:“耶和華以色列的 神這樣說:‘你們對那差你們來見我的人說:耶和華這樣說:我要按著在猶大王面前誦讀的那卷書上所寫的一切咒詛,降災在這地和這地的居民身上。因為他們離棄了我,向別的神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的忿怒必傾倒在這地上,總不熄滅。至於那派你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣對他說:耶和華以色列的 神這樣說:論到你聽見的話;因為你聽了我指著這地方和這裡的居民所說的話,就心裡感動,在 神面前謙卑;你既然在我的面前謙卑,又撕裂衣服,在我的面前哭泣,所以我就垂聽你的禱告;這是耶和華的宣告。我必使你歸到你的列祖那裡去,你必平平安安歸入你的墳墓。我所要降在這地方和這地上的居民身上的一切災禍,你必不會親眼看見。’”他們就把這番話回覆王去了。

歷代志下 34:14-28 和合本修訂版 (RCUV)

他們把奉到耶和華殿的銀子運出來的時候, 希勒家 祭司發現了耶和華藉 摩西 所傳的律法書。 希勒家 對 沙番 書記說:「我在耶和華殿裏發現了律法書。」 希勒家 把書遞給 沙番 。 沙番 把書拿到王那裏,又把這事回覆王說:「凡交給僕人的手所辦的事,他們都辦好了。 耶和華殿裏所發現的銀子已經倒出來,交在督工和工匠的手裏了。」 沙番 書記又向王報告說:「 希勒家 祭司遞給我一卷書。」 沙番 就在王面前朗讀那書。 王聽見律法的話,就撕裂衣服。 王吩咐 希勒家 與 沙番 的兒子 亞希甘 、 米迦 的兒子 亞比頓 、 沙番 書記和王的臣僕 亞撒雅 ,說: 「你們去,以所發現這書上的話,為我、為 以色列 和 猶大 倖存的人求問耶和華;因為我們的祖先沒有遵守耶和華的話,沒有照這書上所記的一切去做,耶和華的烈怒就倒在我們身上。」 於是, 希勒家 和王的人都去見 戶勒大 女先知,她是掌管禮服的 沙龍 的妻子, 沙龍 是 哈斯拉 的孫子, 特瓦 的兒子。 戶勒大 住在 耶路撒冷 第二區。他們向她說明來意。 她對他們說:「耶和華- 以色列 的上帝如此說:『你們可以回覆那派你們來見我的人說, 耶和華如此說:看哪,我必照著在 猶大 王面前所讀那書上記載的一切詛咒,降禍於這地方和其上的居民。 因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的一切惹我發怒,所以我的憤怒必倒在這地方,總不止息。』 然而,派你們來求問耶和華的 猶大 王,你們要這樣回覆他:『耶和華- 以色列 的上帝如此說:至於你所聽見的話, 就是聽見我指著這地方和其上居民所說的話,你的心就軟化,在我面前謙卑下來,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允你。這是耶和華說的。 看哪,我必使你歸到你祖先那裏,平安地進入墳墓,我要降於這地方和其上居民的一切災禍,你不會親眼看見。』」他們就去把這話回覆王。

歷代志下 34:14-28 當代譯本 (CCB)

他們把奉獻到耶和華殿裡的銀子拿出來的時候, 希勒迦 祭司發現了 摩西 所傳的耶和華的律法書。 希勒迦 對 沙番 書記說:「我在耶和華的殿裡發現了律法書。」 希勒迦 把書卷交給 沙番 。 沙番 把書卷帶到王那裡,向王稟告說:「凡交給臣僕辦的事,都在辦理。 臣僕已經清空耶和華殿裡的銀子,交給督工和工人。」 沙番 書記又對王說:「 希勒迦 祭司交給我一卷書。」 沙番 就在王面前誦讀這書。 王聽了律法書上的話,就撕裂衣服, 吩咐 希勒迦 、 沙番 的兒子 亞希甘 、 米迦 的兒子 亞比頓 、 沙番 書記和王的臣僕 亞撒雅 : 「你們去為我及 以色列 和 猶大 的餘民求問耶和華有關這書卷上的話。耶和華的烈怒已經臨到我們身上,因為我們的祖先沒有遵守耶和華的話,沒有遵行這書卷上的一切吩咐。」 於是,王派去的人跟著 希勒迦 去見女先知 戶勒妲 ,她是負責管理禮服的 沙龍 之妻。 沙龍 是 哈斯拉 的孫子、 特瓦 的兒子。 戶勒妲 住在 耶路撒冷 第二區。他們向她說明來意, 她對他們說:「 以色列 的上帝耶和華要你們回去告訴差你們來見我的人, 耶和華說,『我要照在 猶大 王面前所讀的那書上的一切咒詛,降災難給這地方及這裡的居民。 因為他們背棄我,給其他神明燒香,製造偶像惹我發怒,所以我的怒火要傾倒在這地方,絕不止息。』 你們告訴差你們來求問耶和華的 猶大 王,『至於你所聽見的那些話, 以色列 的上帝耶和華說, 因為你聽到我對這地方及其居民的警告,便悔改,在我面前謙卑、撕裂衣服,向我哭泣,我才垂聽你的禱告。這是我耶和華說的。 我會讓你平安入土到你祖先那裡,你不會看到我要降給這地方及這裡居民的一切災難。』」他們便回去稟告王。