提摩太前書 4:6-8
提摩太前書 4:6-8 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。 只是要棄絕那世俗的言語和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。 「操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。」
提摩太前書 4:6-8 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你若把這些事提醒弟兄們,就是基督耶穌的好執事,在信仰的話語和你向來所服從的正確教義上得到了栽培。 要棄絕那世俗的言語和老婦的無稽傳說。要在敬虔上操練自己: 因操練身體有些益處;但敬虔在各方面都有益,它有現今和未來的生命的應許。
提摩太前書 4:6-8 新譯本 (CNV)
你若把這些事提醒弟兄們,就是基督耶穌的好僕役,常在信仰的話語上,和你所遵從美善的教訓上得著培養。總要棄絕世俗以及老婦的無稽之談;要操練自己達到敬虔的地步。因為操練身體,益處還少;唯獨操練敬虔,凡事有益,享有今生和來世的應許。