帖撒羅尼迦前書 5:4-11
帖撒羅尼迦前書 5:4-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
弟兄們,你們並不在黑暗裏,那日子不會像賊一樣臨到你們。 你們都是光明之子,都是白晝之子;我們不屬黑夜,也不屬幽暗。 所以,我們不要沉睡,像別人一樣,總要警醒謹慎。 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 但既然我們屬於白晝,就應當謹慎,把信和愛當作護心鏡遮胸,把得救的盼望當作頭盔戴上。 因為 神不是預定我們受懲罰,而是預定我們藉着我們的主耶穌基督得救。 他替我們死,讓我們無論醒着、睡着,都與他同活。 所以,你們該彼此勸勉,互相造就,正如你們素常做的。
帖撒羅尼迦前書 5:4-11 新譯本 (CNV)
但是弟兄們,你們不在黑暗裡,以致那日子會臨到你們像賊來到一樣。你們都是光明之子、白晝之子;我們不是屬於黑夜的,也不是屬於黑暗的。所以,我們不要沉睡像別人一樣,總要警醒謹慎。因為睡覺的人是在晚上睡,醉酒的人是在晚上醉;但我們既然屬於白晝,就應當謹慎,披上信和愛的胸甲,戴上救恩的盼望作頭盔。因為 神不是定意要我們受刑罰,而是要我們藉著我們的主耶穌基督得著救恩。基督替我們死,使我們無論是醒著或睡著,都和他一同活著。所以,你們應該彼此勸慰,互相造就,正如你們一向所行的。
帖撒羅尼迦前書 5:4-11 和合本修訂版 (RCUV)
弟兄們,你們並不在黑暗裏,那日子不會像賊一樣臨到你們。 你們都是光明之子,都是白晝之子;我們不屬黑夜,也不屬幽暗。 所以,我們不要沉睡,像別人一樣,總要警醒謹慎。 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 但既然我們屬於白晝,就應當謹慎,把信和愛當作護心鏡遮胸,把得救的盼望當作頭盔戴上。 因為上帝不是預定我們受懲罰,而是預定我們藉著我們的主耶穌基督得救。 他替我們死,讓我們無論醒著、睡著,都與他同活。 所以,你們該彼此勸勉,互相造就,正如你們素常做的。