帖撒羅尼迦前書 5:2-6
帖撒羅尼迦前書 5:2-6 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。 人正說「平安穩妥」的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。 弟兄們,你們卻不在黑暗裏,叫那日子臨到你們像賊一樣。 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。 所以,我們不要睡覺像別人一樣,總要警醒謹守。
帖撒羅尼迦前書 5:2-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因為你們自己明明知道,主的日子來到會像賊在夜間突然來到一樣。 人正說平安穩定的時候,災禍忽然臨到他們,如同陣痛臨到懷胎的婦人一樣,他們絕逃脫不了。 弟兄們,你們並不在黑暗裏,那日子不會像賊一樣臨到你們。 你們都是光明之子,都是白晝之子;我們不屬黑夜,也不屬幽暗。 所以,我們不要沉睡,像別人一樣,總要警醒謹慎。
帖撒羅尼迦前書 5:2-6 新譯本 (CNV)
因為你們自己清楚知道,主的日子來到,就像夜間的賊來到一樣。人正在說平安穩妥的時候,毀滅性的災禍就突然臨到他們,好像生產的痛苦臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。但是弟兄們,你們不在黑暗裡,以致那日子會臨到你們像賊來到一樣。你們都是光明之子、白晝之子;我們不是屬於黑夜的,也不是屬於黑暗的。所以,我們不要沉睡像別人一樣,總要警醒謹慎。
帖撒羅尼迦前書 5:2-6 和合本修訂版 (RCUV)
因為你們自己明明知道,主的日子來到會像賊在夜間突然來到一樣。 人正說平安穩定的時候,災禍忽然臨到他們,如同陣痛臨到懷胎的婦人一樣,他們絕逃脫不了。 弟兄們,你們並不在黑暗裏,那日子不會像賊一樣臨到你們。 你們都是光明之子,都是白晝之子;我們不屬黑夜,也不屬幽暗。 所以,我們不要沉睡,像別人一樣,總要警醒謹慎。