帖撒羅尼迦前書 1:6-8
帖撒羅尼迦前書 1:6-8 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你們成為效法我們,更效法主的人,因聖靈所激發的喜樂,在大患難中領受了真道, 從此你們作了 馬其頓 和 亞該亞 所有信主的人的榜樣。 因為主的道已經從你們那裏傳播出去,你們向 神的信心不只在 馬其頓 和 亞該亞 ,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說甚麼話。
帖撒羅尼迦前書 1:6-8 新譯本 (CNV)
你們效法了我們,也效法了主,在大患難中,帶著聖靈的喜樂接受了真道。這樣,你們就成了馬其頓和亞該亞所有信徒的榜樣。因為不單主的道從你們那裡傳遍了馬其頓和亞該亞,就是你們對 神的信心也傳遍了各處,所以我們不用再說甚麼了。
帖撒羅尼迦前書 1:6-8 和合本修訂版 (RCUV)
你們成為效法我們,更效法主的人,因聖靈所激發的喜樂,在大患難中領受了真道, 從此你們作了 馬其頓 和 亞該亞 所有信主的人的榜樣。 因為主的道已經從你們那裏傳播出去,你們向上帝的信心不只在 馬其頓 和 亞該亞 ,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說甚麼話。