撒母耳記上 8:1-9
撒母耳記上 8:1-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
撒母耳 年紀老邁,就立他的兒子作 以色列 的士師。 他的長子名叫 約珥 ,次子名叫 亞比亞 ;他們在 別是巴 作士師。 他的兒子不行他的道,貪圖財利,收取賄賂,屈枉正直。 以色列 的長老都聚集在 拉瑪 ,來到 撒母耳 那裏, 對他說:「看哪,你年紀老了,你的兒子又不行你的道。現在請你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」 撒母耳 不喜悅他們說「立一個王治理我們」,他就向耶和華禱告。 耶和華對 撒母耳 說:「你只管聽從百姓向你說的一切話,因為他們不是厭棄你,而是厭棄我,不要我作他們的王。 自從我領他們出 埃及 的日子到如今,他們離棄我,事奉別神;正像他們從前所做的一切事,現在他們也照樣向你做了。 現在你只管聽從他們的話,不過要嚴厲警告他們,告訴他們將來王會用甚麼方式管轄他們。」
撒母耳記上 8:1-9 新譯本 (CNV)
撒母耳年老的時候,立了他的兒子作以色列人的士師。他的長子名叫約珥,次子名叫亞比亞,都在別是巴作士師。兩個兒子都沒有行撒母耳的道路,反而轉去追求不義之財,收受賄賂,屈枉正直。 於是以色列所有的長老都集合起來,到拉瑪去見撒母耳,對他說:“你老了,看哪,你的兒子不行你的道路,現在求你為我們立一個王治理我們,好像列國一樣。”他們說“求你為我們立一個王治理我們”這件事,使撒母耳很不高興,他就禱告耶和華。耶和華對撒母耳說:“眾民對你所說的一切,你只管聽從,因為他們不是厭棄你,而是厭棄我,不要我作他們的王。自從我把他們從埃及領上來的那天起,直到現在,他們怎樣離開我,事奉別的神,他們對我所行的一切,也照樣對你行。現在你只管聽從他們的話,但必須鄭重警告他們,告訴他們那要統治他們的王要怎樣治理他們。”
撒母耳記上 8:1-9 和合本修訂版 (RCUV)
撒母耳 年紀老邁,就立他的兒子作 以色列 的士師。 他的長子名叫 約珥 ,次子名叫 亞比亞 ;他們在 別是巴 作士師。 他的兒子不行他的道,貪圖財利,收取賄賂,屈枉正直。 以色列 的長老都聚集在 拉瑪 ,來到 撒母耳 那裏, 對他說:「看哪,你年紀老了,你的兒子又不行你的道。現在請你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」 撒母耳 不喜悅他們說「立一個王治理我們」,他就向耶和華禱告。 耶和華對 撒母耳 說:「你只管聽從百姓向你說的一切話,因為他們不是厭棄你,而是厭棄我,不要我作他們的王。 自從我領他們出 埃及 的日子到如今,他們離棄我,事奉別神;正像他們從前所做的一切事,現在他們也照樣向你做了。 現在你只管聽從他們的話,不過要嚴厲警告他們,告訴他們將來王會用甚麼方式管轄他們。」
撒母耳記上 8:1-9 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
撒母耳 年紀老邁,就立他兒子作 以色列 的士師。 長子名叫 約珥 ,次子名叫 亞比亞 ;他們在 別是巴 作士師。 他兒子不行他的道,貪圖財利,收受賄賂,屈枉正直。 以色列 的長老都聚集,來到 拉瑪 見 撒母耳 , 對他說:「你年紀老邁了,你兒子不行你的道。現在求你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」 撒母耳 不喜悅他們說「立一個王治理我們」,他就禱告耶和華。 耶和華對 撒母耳 說:「百姓向你說的一切話,你只管依從;因為他們不是厭棄你,乃是厭棄我,不要我作他們的王。 自從我領他們出 埃及 到如今,他們常常離棄我,事奉別神。現在他們向你所行的,是照他們素來所行的。 故此你要依從他們的話,只是當警戒他們,告訴他們將來那王怎樣管轄他們。」
撒母耳記上 8:1-9 當代譯本 (CCB)
撒母耳 在年老的時候立了他的兒子做 以色列 人的士師。 他的長子是 約珥 ,次子是 亞比亞 ,他們在 別示巴 做士師。 然而,他們沒有效法自己的父親,反而愛慕不義之財,貪贓枉法。 於是, 以色列 的長老一起到 拉瑪 去見 撒母耳 , 說:「你年紀大了,你的兒子不效法你。現在求你為我們立一個王治理我們,像其他國家一樣。」 撒母耳 聽到他們要求立一個王治理他們,心中不悅,就向耶和華禱告。 耶和華對 撒母耳 說:「你照他們所說的去做吧,因為他們不是拒絕你,而是拒絕我做他們的王。 自從我帶他們出 埃及 那天一直到今日,他們常常背棄我,去供奉其他神明。現在,他們也這樣對待你。 你就照他們所求的去做吧!但你要嚴厲地警告他們,讓他們知道將來王會怎樣管轄他們。」