撒母耳記上 4:5-10
撒母耳記上 4:5-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華的約櫃到了營中,全 以色列 就大聲歡呼,連地都震動。 非利士 人聽見歡呼的聲音,就說:「為何 希伯來 人在營裏這麼大聲歡呼呢?」他們知道耶和華的約櫃到了營中。 非利士 人就懼怕,說:「有神明到了他們營中。」又說:「我們有禍了!從來不曾有這樣的事。 我們有禍了!誰能救我們脫離這些大能之神明的手呢?從前在曠野用各樣災禍擊打 埃及 人的,就是這些神明。 非利士 人哪,要剛強,要作大丈夫,免得作 希伯來 人的奴僕,如同他們作你們的奴僕一樣。你們要作大丈夫,與他們爭戰。」 非利士 人進攻, 以色列 人敗了,各往自己的家逃跑。被殺的人很多, 以色列 倒下的步兵有三萬。
撒母耳記上 4:5-10 新譯本 (CNV)
耶和華的約櫃來到營中的時候,以色列眾人就大聲歡呼,大地也迴聲響應。非利士人聽見了歡呼的聲音,就問:“在希伯來人的營中為甚麼有這樣大聲的歡呼呢?”後來才知道耶和華的約櫃來到了營中。非利士人就害怕起來,他們說:“有神來到他們的營中了。”又說:“我們有禍了!因為從來沒有這樣的事。我們有禍了!從前在曠野用各樣災禍擊打埃及人的,就是這些神。誰能救我們脫離這些大能之神的手呢?非利士人哪!你們要剛強,要作大丈夫,免得你們作希伯來人的奴僕,好像他們作過你們的奴僕一樣;你們要作大丈夫,作戰吧!”於是非利士人起來作戰,以色列人就被擊敗,各人都往自己的帳棚逃跑。這是一場大屠殺,以色列人中有三萬步兵陣亡。
撒母耳記上 4:5-10 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華的約櫃到了營中,全 以色列 就大聲歡呼,連地都震動。 非利士 人聽見歡呼的聲音,就說:「為何 希伯來 人在營裏這麼大聲歡呼呢?」他們知道耶和華的約櫃到了營中。 非利士 人就懼怕,說:「有神明到了他們營中。」又說:「我們有禍了!從來不曾有這樣的事。 我們有禍了!誰能救我們脫離這些大能之神明的手呢?從前在曠野用各樣災禍擊打 埃及 人的,就是這些神明。 非利士 人哪,要剛強,要作大丈夫,免得作 希伯來 人的奴僕,如同他們作你們的奴僕一樣。你們要作大丈夫,與他們爭戰。」 非利士 人進攻, 以色列 人敗了,各往自己的家逃跑。被殺的人很多, 以色列 倒下的步兵有三萬。
撒母耳記上 4:5-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶和華的約櫃到了營中, 以色列 眾人就大聲歡呼,地便震動。 非利士 人聽見歡呼的聲音,就說:「在 希伯來 人營裏大聲歡呼,是甚麼緣故呢?」隨後就知道耶和華的約櫃到了營中。 非利士 人就懼怕起來,說:「有神到了他們營中」;又說:「我們有禍了!向來不曾有這樣的事。 我們有禍了!誰能救我們脫離這些大能之神的手呢?從前在曠野用各樣災殃擊打 埃及 人的,就是這些神。 非利士 人哪,你們要剛強,要作大丈夫,免得作 希伯來 人的奴僕,如同他們作你們的奴僕一樣。你們要作大丈夫,與他們爭戰。」 非利士 人和 以色列 人打仗, 以色列 人敗了,各向各家奔逃,被殺的人甚多, 以色列 的步兵仆倒了三萬。
撒母耳記上 4:5-10 當代譯本 (CCB)
以色列 人看見耶和華的約櫃到了營中,就高聲歡呼,聲音震動大地。 非利士 人聽見了歡呼聲就說:「 希伯來 人在營中歡呼什麼?」後來他們知道是耶和華的約櫃到了營中, 就害怕起來,說:「有神明到了他們營中,我們大禍臨頭了,我們從來沒有遇過這種事情! 我們大禍臨頭了!誰能從這些大能的神明手中救我們?在曠野用各種災禍毀滅 埃及 人的就是這些神明。 非利士 人啊,要剛強,做大丈夫。不然,我們就會成為 希伯來 人的奴隸,像他們做我們的奴隸一樣。我們要做大丈夫,奮力征戰。」 非利士 人和 以色列 人交戰, 以色列 人落敗,紛紛逃回家中。他們傷亡慘重,損失了三萬步兵。