撒母耳記上 20:30-31
撒母耳記上 20:30-31 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
掃羅 向 約拿單 發怒,對他說:「你這頑梗背逆之婦人所生的,我豈不知道你喜悅 耶西 的兒子,自取羞辱,以致你母親露體蒙羞嗎? 耶西 的兒子若在世間活着,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我;他是該死的。」
撒母耳記上 20:30-31 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
掃羅 向 約拿單 怒氣大發,對他說:「你這頑梗悖逆之婦人所生的,我怎麼會不知道你選擇 耶西 的兒子,自取羞辱,也使你母親露體蒙羞呢? 只要 耶西 的兒子還活在世上一天,你和你的國必保不住。現在你要派人去,把他帶到我這裏來,因為他是該死的。」
撒母耳記上 20:30-31 新譯本 (CNV)
於是掃羅向約拿單發怒,對他說:“你這邪僻悖逆婦人所生的,我豈不知道你喜悅耶西的兒子,自取羞辱,也羞辱生你的母親嗎?因為只要耶西的兒子還活在這世上,你和你的國就不能穩固。現在,你要派人去把他抓到我這裡來,因為他是該死的。”
撒母耳記上 20:30-31 和合本修訂版 (RCUV)
掃羅 向 約拿單 怒氣大發,對他說:「你這頑梗悖逆之婦人所生的,我怎麼會不知道你選擇 耶西 的兒子,自取羞辱,也使你母親露體蒙羞呢? 只要 耶西 的兒子還活在世上一天,你和你的國必保不住。現在你要派人去,把他帶到我這裏來,因為他是該死的。」