撒母耳記上 17:38-39
撒母耳記上 17:38-39 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
掃羅 把自己的戰衣給 大衛 穿上,將銅盔戴在他頭上,又給他穿上鎧甲。 大衛 佩刀在戰衣上,試着走走看。因 大衛 沒有試過,就對 掃羅 說:「我穿戴這些不能走路,因為我沒有試過。」於是他脫下身上的這些軍裝。
撒母耳記上 17:38-39 新譯本 (CNV)
掃羅把自己的戰袍給大衛穿上,把銅盔戴在他的頭上,又給他穿上鎧甲。大衛把刀佩帶在戰袍上。因為他以前沒有穿過,現在試著走一下。大衛對掃羅說:“穿戴著這些東西,我不能走動,因為我從前沒有穿過。”大衛就把這些裝備從身上脫下來。
撒母耳記上 17:38-39 和合本修訂版 (RCUV)
掃羅 把自己的戰衣給 大衛 穿上,將銅盔戴在他頭上,又給他穿上鎧甲。 大衛 佩刀在戰衣上,試著走走看。因 大衛 沒有試過,就對 掃羅 說:「我穿戴這些不能走路,因為我沒有試過。」於是他脫下身上的這些軍裝。