撒母耳記上 17:37-40
撒母耳記上 17:37-40 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
大衛 又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,他必救我脫離這 非利士 人的手。」 掃羅 對 大衛 說:「你去吧!耶和華必與你同在。」 掃羅 把自己的戰衣給 大衛 穿上,將銅盔戴在他頭上,又給他穿上鎧甲。 大衛 佩刀在戰衣上,試着走走看。因 大衛 沒有試過,就對 掃羅 說:「我穿戴這些不能走路,因為我沒有試過。」於是他脫下身上的這些軍裝。 他手中拿杖,又在溪中挑選了五塊光滑的石子,放在袋裏,就是牧人帶的囊裏,手裏拿着甩石的機弦,迎向那 非利士 人。
撒母耳記上 17:37-40 新譯本 (CNV)
大衛又說:“那曾救我脫離獅爪和熊掌的耶和華,也必救我脫離這非利士人的手。”於是掃羅對大衛說:“你去吧!願耶和華與你同在。”掃羅把自己的戰袍給大衛穿上,把銅盔戴在他的頭上,又給他穿上鎧甲。大衛把刀佩帶在戰袍上。因為他以前沒有穿過,現在試著走一下。大衛對掃羅說:“穿戴著這些東西,我不能走動,因為我從前沒有穿過。”大衛就把這些裝備從身上脫下來。他手中拿著自己的杖,又從溪裡挑選了五塊光滑的石子,放在口袋裡,就是牧人用的那種袋子,手裡又拿著甩石的機弦,就向那非利士人走近去。
撒母耳記上 17:37-40 和合本修訂版 (RCUV)
大衛 又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,他必救我脫離這 非利士 人的手。」 掃羅 對 大衛 說:「你去吧!耶和華必與你同在。」 掃羅 把自己的戰衣給 大衛 穿上,將銅盔戴在他頭上,又給他穿上鎧甲。 大衛 佩刀在戰衣上,試著走走看。因 大衛 沒有試過,就對 掃羅 說:「我穿戴這些不能走路,因為我沒有試過。」於是他脫下身上的這些軍裝。 他手中拿杖,又在溪中挑選了五塊光滑的石子,放在袋裏,就是牧人帶的囊裏,手裏拿著甩石的機弦,迎向那 非利士 人。