哥林多前書 6:12-20
哥林多前書 6:12-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「凡事我都可行」,但不是凡事都有益處。「凡事我都可行」,但無論哪一件,我都不受它的轄制。 「食物是為肚腹,肚腹是為食物」;但 神要使這兩樣都毀壞。身體不是為淫亂,而是為主;主也是為身體。 神已經使主復活,也要用他自己的能力使我們復活。 你們豈不知道你們的身體是基督的肢體嗎?我可以把基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?絕對不可! 你們豈不知道與娼妓苟合的,就是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」 但與主聯合的,就是與主成為一靈。 你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。 你們豈不知道你們的身體是聖靈的殿嗎?這聖靈是從 神而來,住在你們裏面的。而且你們不是屬自己的人, 因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身體上榮耀 神。
哥林多前書 6:12-20 新譯本 (CNV)
甚麼事我都可以作,但不是都有益處。甚麼事我都可以作,但我不要受任何事的轄制。食物是為了肚腹,肚腹是為了食物;但 神卻要把這兩樣都廢掉。身體不是為了淫亂,而是為了主,主也是為了身體。 神不但使主復活了,也要用他的能力使我們復活。你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?這樣,我們可以把基督的肢體當作娼妓的肢體嗎?當然不可以!你們不知道那跟娼妓苟合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:“二人要成為一體。”但那與主聯合的,就是與他成為一靈了。你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是觸犯自己的身體。你們不知道你們的身體就是那位住在你們裡面的聖靈的殿嗎?這聖靈是你們從 神那裡領受的。你們不是屬於自己的,因為你們是用重價買來的。所以你們務要用自己的身體榮耀 神。
哥林多前書 6:12-20 和合本修訂版 (RCUV)
「凡事我都可行」,但不是凡事都有益處。「凡事我都可行」,但無論哪一件,我都不受它的轄制。 「食物是為肚腹,肚腹是為食物」;但上帝要使這兩樣都毀壞。身體不是為淫亂,而是為主;主也是為身體。 上帝已經使主復活,也要用他自己的能力使我們復活。 你們豈不知道你們的身體是基督的肢體嗎?我可以把基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?絕對不可! 你們豈不知道與娼妓苟合的,就是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」 但與主聯合的,就是與主成為一靈。 你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。 你們豈不知道你們的身體是聖靈的殿嗎?這聖靈是從上帝而來,住在你們裏面的。而且你們不是屬自己的人, 因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身體上榮耀上帝。
哥林多前書 6:12-20 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
凡事我都可行,但不都有益處。凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制。 食物是為肚腹,肚腹是為食物;但神要叫這兩樣都廢壞。身子不是為淫亂,乃是為主;主也是為身子。 並且神已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。 豈不知你們的身子是基督的肢體嗎?我可以將基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?斷乎不可! 豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」 但與主聯合的,便是與主成為一靈。 你們要逃避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。 豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裏頭的;並且你們不是自己的人, 因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀神。
哥林多前書 6:12-20 當代譯本 (CCB)
「凡事我都可以做」,但並非事事都有益處;「凡事我都可以做」,但我不受任何事的轄制。 食物是為了肚腹,肚腹也是為了食物,但將來上帝要把這兩樣都廢棄。身體不是用來行淫的,而是為了主,主也是為了身體。 上帝已經使主復活了,將來也會用祂的大能使我們復活。 難道你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?我能將基督的肢體與妓女的肢體聯合嗎?絕對不能! 你們不知道與妓女苟合,就是和她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」 然而,與主聯合就是與祂合為一靈。 你們務要遠離淫亂的行為。人無論犯什麼樣的罪,都是在身體以外,唯獨淫亂的,是得罪自己的身體。 豈不知你們的身體就是聖靈的殿嗎?你們裡面住著上帝所賜的聖靈。你們不再屬於自己, 因為你們是上帝用重價買來的,所以你們要用自己的身體榮耀祂。