哥林多前書 15:32-34
哥林多前書 15:32-34 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
從人的觀點看來,我當日在 以弗所 同野獸搏鬥,對我有甚麼益處呢?如果死人沒有復活, 「讓我們吃吃喝喝吧! 因為明天要死了。」 不要被欺騙了; 「濫交朋友敗壞品德。」 你們要醒悟為善,不再犯罪;因為有人不認識 神。我說這話是要使你們羞愧。
哥林多前書 15:32-34 新譯本 (CNV)
我在以弗所和野獸搏鬥,如果照著人的意思來看,那對我有甚麼益處呢?如果死人不會復活, “我們就吃吃喝喝吧, 因為我們明天就要死了。” 你們不要自欺, “濫交朋友是會敗壞品德的。” 你們理當醒悟過來,不要犯罪,因為你們中間有人不認識 神;我說這話是要你們羞愧。
哥林多前書 15:32-34 和合本修訂版 (RCUV)
從人的觀點看來,我當日在 以弗所 同野獸搏鬥,對我有甚麼益處呢?如果死人沒有復活, 「讓我們吃吃喝喝吧! 因為明天要死了。」 不要被欺騙了; 「濫交朋友敗壞品德。」 你們要醒悟為善,不再犯罪;因為有人不認識上帝。我說這話是要使你們羞愧。