哥林多前書 14:26-28
哥林多前書 14:26-28 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
弟兄們,那麼,你們該怎麼做呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教導,或有啟示,或有方言,或有翻出來,凡事都應當造就人。 若有說方言的,只可有兩個人,至多三個人,且要輪流着說,也要有一個人翻出來。 若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和 神說就是了。
哥林多前書 14:26-28 新譯本 (CNV)
弟兄們,那麼應該怎麼辦呢?你們聚集在一起的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有翻譯出來的話,一切都應該能造就人。如果有人說方言,只可以有兩個人,或最多三個人,並且要輪流說,同時要有一個人翻譯。如果沒有人翻譯,他就應當在會中閉口,只對自己和對 神說好了。
哥林多前書 14:26-28 和合本修訂版 (RCUV)
弟兄們,那麼,你們該怎麼做呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教導,或有啟示,或有方言,或有翻出來,凡事都應當造就人。 若有說方言的,只可有兩個人,至多三個人,且要輪流著說,也要有一個人翻出來。 若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和上帝說就是了。