哥林多前書 12:4-11
哥林多前書 12:4-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
恩賜有許多種,卻是同一位聖靈所賜。 事奉有許多種,卻是事奉同一位主。 工作有許多種,卻是同一位 神在萬人中運行萬事。 聖靈彰顯在各人身上,是要使人得益處。 有人藉着聖靈領受智慧的言語;有人也靠着同一位聖靈領受知識的言語; 又有人由同一位聖靈領受信心;還有人由同一位聖靈領受醫病的恩賜; 又有人能行異能,又有人能作先知,又有人能辨別諸靈,又有人能說方言,又有人能翻方言。 這一切都是由惟一的、同一位聖靈所運行,隨着自己的旨意分給各人的。
哥林多前書 12:4-11 新譯本 (CNV)
恩賜有許多種,卻是同一位聖靈所賜的;服事的職分有許多種,但是同一位主;工作的方式也有許多種,但仍是一位 神,是他在眾人裡面作成一切。聖靈顯現在各人的身上,為的是要使人得著益處。有人藉著聖靈領受了智慧的言語,又有人靠著同一位聖靈領受了知識的言語,又有人因著同一位聖靈領受了信心,還有人因著這位聖靈領受了醫病的恩賜,另有人可以行神蹟,另有人可以講道,另有人可以辨別諸靈,也有人能說各種的方言,也有人能翻譯方言。這一切都是這同一位聖靈所作的,他按照自己的意思個別地分給各人。
哥林多前書 12:4-11 和合本修訂版 (RCUV)
恩賜有許多種,卻是同一位聖靈所賜。 事奉有許多種,卻是事奉同一位主。 工作有許多種,卻是同一位上帝在萬人中運行萬事。 聖靈彰顯在各人身上,是要使人得益處。 有人藉著聖靈領受智慧的言語;有人也靠著同一位聖靈領受知識的言語; 又有人由同一位聖靈領受信心;還有人由同一位聖靈領受醫病的恩賜; 又有人能行異能,又有人能作先知,又有人能辨別諸靈,又有人能說方言,又有人能翻方言。 這一切都是由惟一的、同一位聖靈所運行,隨著自己的旨意分給各人的。