哥林多前書 11:27-34
哥林多前書 11:27-34 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
所以,任何不按規矩吃了主的餅,喝了主的杯,就是干犯主的身體和主的血了。 人應該省察自己,然後吃這餅,喝這杯。 因為人吃喝,若不分辨是主的身體,他的吃喝就是定自己的罪了。 因此,在你們中間有好些軟弱的與患病的,長眠了的也不少。 我們若是先省察自己,就不至於受審判。 我們受審判的時候,就是被主管教,這樣就免得和世人一同被定罪。 所以,我的弟兄們,你們聚會吃晚餐的時候,要彼此等待。 若有人餓了,要在家裏先吃,免得你們聚會,反被定罪。其餘的事等我來的時候再安排。
哥林多前書 11:27-34 新譯本 (CNV)
因此,無論甚麼人若用不合適的態度吃主的餅,喝主的杯,就是得罪主的身體、主的血了。所以人應當省察自己,然後才吃這餅,喝這杯。因為那吃喝的人,如果不辨明是主的身體,就是吃喝定在自己的身上的罪了。因此,你們中間有許多人是軟弱的,患病的,而且死了的也不少。我們若仔細省察自己,就不會受審判了。然而我們被主審判的時候,是受他的管教,免得和世人一同被定罪。所以,我的弟兄們,你們聚集在一起吃的時候,要彼此等待。如果有人餓了,就應當在家裡先吃,免得你們聚集在一起的時候受到審判。其餘的事,我來的時候再作安排。
哥林多前書 11:27-34 和合本修訂版 (RCUV)
所以,任何不按規矩吃了主的餅,喝了主的杯,就是干犯主的身體和主的血了。 人應該省察自己,然後吃這餅,喝這杯。 因為人吃喝,若不分辨是主的身體,他的吃喝就是定自己的罪了。 因此,在你們中間有好些軟弱的與患病的,長眠了的也不少。 我們若是先省察自己,就不至於受審判。 我們受審判的時候,就是被主管教,這樣就免得和世人一同被定罪。 所以,我的弟兄們,你們聚會吃晚餐的時候,要彼此等待。 若有人餓了,要在家裏先吃,免得你們聚會,反被定罪。其餘的事等我來的時候再安排。