哥林多前書 1:17-25
哥林多前書 1:17-25 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
基督差遣我,原不是為施洗,乃是為傳福音,並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。 因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙;在我們得救的人,卻為神的大能。 就如經上所記: 我要滅絕智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。 智慧人在哪裏?文士在哪裏?這世上的辯士在哪裏?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎? 世人憑自己的智慧,既不認識神,神就樂意用人所當作愚拙的道理拯救那些信的人;這就是神的智慧了。 猶太 人是要神蹟, 希臘 人是求智慧, 我們卻是傳釘十字架的基督,在 猶太 人為絆腳石,在外邦人為愚拙; 但在那蒙召的,無論是 猶太 人、 希臘 人,基督總為神的能力,神的智慧。 因神的愚拙總比人智慧,神的軟弱總比人強壯。
哥林多前書 1:17-25 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因為基督差遣我不是為施洗,而是為傳福音;並不是用智慧的言論,免得基督的十字架落了空。 因為十字架的道理,在那滅亡的人是愚拙,在我們得救的人卻是 神的大能。 就如經上所記: 「我要摧毀智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。」 智慧人在哪裏?文士在哪裏?這世上的辯士在哪裏? 神豈不是已使這世上的智慧變成愚拙了嗎? 既然世人憑自己的智慧不認識 神, 神就本着自己的智慧樂意藉着人所傳愚拙的話拯救那些信的人。 猶太 人要的是神蹟, 希臘 人求的是智慧, 我們卻是傳被釘十字架的基督,這對 猶太 人是絆腳石,對外邦人是愚拙; 但對那蒙召的,無論是 猶太 人、 希臘 人,基督總是 神的大能, 神的智慧。 因為, 神的愚拙總比人智慧; 神的軟弱總比人強壯。
哥林多前書 1:17-25 新譯本 (CNV)
基督差遣我,不是要我去施洗,而是去傳福音;不是靠著智慧的言論去傳,免得基督的十字架失去了效力。 因為十字架的道理,對走向滅亡的人來說是愚笨的,但對我們這些得救的人,卻是 神的大能。因為經上記著說: “我要滅絕智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。” 智慧人在哪裡?經學家在哪裡?今世的辯士在哪裡? 神不是使屬世的智慧變成了愚笨嗎?因為在 神的智慧裡,世人憑自己的智慧,既然不能認識 神, 神就樂意藉著所傳的愚笨的道理,去拯救那些信的人。猶太人要求神蹟,希臘人尋找智慧,我們卻傳揚釘十字架的基督;在猶太人看來是絆腳石,在外族人看來是愚笨的,但對那些蒙召的人,不論是猶太人或希臘人,基督是 神的能力, 神的智慧。因為 神的愚笨總比人智慧, 神的軟弱總比人剛強。
哥林多前書 1:17-25 和合本修訂版 (RCUV)
因為基督差遣我不是為施洗,而是為傳福音;並不是用智慧的言論,免得基督的十字架落了空。 因為十字架的道理,在那滅亡的人是愚拙,在我們得救的人卻是上帝的大能。 就如經上所記: 「我要摧毀智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。」 智慧人在哪裏?文士在哪裏?這世上的辯士在哪裏?上帝豈不是已使這世上的智慧變成愚拙了嗎? 既然世人憑自己的智慧不認識上帝,上帝就本著自己的智慧樂意藉著人所傳愚拙的話拯救那些信的人。 猶太 人要的是神蹟, 希臘 人求的是智慧, 我們卻是傳被釘十字架的基督,這對 猶太 人是絆腳石,對外邦人是愚拙; 但對那蒙召的,無論是 猶太 人、 希臘 人,基督總是上帝的大能,上帝的智慧。 因為,上帝的愚拙總比人智慧;上帝的軟弱總比人強壯。
哥林多前書 1:17-25 當代譯本 (CCB)
基督差遣我不是去為人施洗,而是去傳揚福音,並且不用智言慧語,免得基督十字架的能力被抹煞。 因為十字架之道在將要滅亡的人看來是愚昧的,但對我們這些得救的人來說卻是上帝的大能, 正如聖經上說:「我要摧毀智者的智慧,廢棄明哲的聰明。」 這個世代所謂的智者、學者、雄辯家在哪裡?上帝豈不是把這世上的智慧都變成愚昧了嗎? 上帝運用自己的智慧不讓世人憑世上的智慧去認識祂,祂樂意採用世人看為愚昧的講道去拯救那些相信的人。 猶太 人要看神蹟, 希臘 人尋求智慧, 但我們傳講被釘十字架的基督。這對 猶太 人來說是絆腳石,對外族人來說是愚昧的。 但對於蒙召的人來說,無論是 猶太 人還是 希臘 人,基督是上帝的能力、上帝的智慧。 因為上帝的「愚昧」也勝過世人的智慧,上帝的「軟弱」也勝過世人的剛強。