哥林多前書 1:13-17
哥林多前書 1:13-17 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
基督是分開的嗎? 保羅 為你們釘了十字架嗎?你們是奉 保羅 的名受了洗嗎? 我感謝神,除了 基利司布 並 該猶 以外,我沒有給你們一個人施洗, 免得有人說,你們是奉我的名受洗。 我也給 司提法那 家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。 基督差遣我,原不是為施洗,乃是為傳福音,並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。
哥林多前書 1:13-17 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
基督是分裂的嗎? 保羅 為你們釘了十字架嗎?你們是奉 保羅 的名受了洗嗎? 我感謝 神,除了 基利司布 和 該猶 以外,我沒有給你們中的任何一個人施洗, 免得有人說你們是奉我的名受洗的。 我曾為 司提法那 家施過洗;此外我已記不清有沒有給別人施過洗。 因為基督差遣我不是為施洗,而是為傳福音;並不是用智慧的言論,免得基督的十字架落了空。
哥林多前書 1:13-17 新譯本 (CNV)
基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們受洗是歸入保羅的名下嗎?我感謝 神,除了基利司布和該猶以外,我沒有給你們任何人施過洗,所以你們沒有人可以說是受洗歸入我名下的。我也給司提反一家的人施過洗;此外,有沒有給別人施過洗,我就不記得了。基督差遣我,不是要我去施洗,而是去傳福音;不是靠著智慧的言論去傳,免得基督的十字架失去了效力。
哥林多前書 1:13-17 和合本修訂版 (RCUV)
基督是分裂的嗎? 保羅 為你們釘了十字架嗎?你們是奉 保羅 的名受了洗嗎? 我感謝上帝,除了 基利司布 和 該猶 以外,我沒有給你們中的任何一個人施洗, 免得有人說你們是奉我的名受洗的。 我曾為 司提法那 家施過洗;此外我已記不清有沒有給別人施過洗。 因為基督差遣我不是為施洗,而是為傳福音;並不是用智慧的言論,免得基督的十字架落了空。