歷代志上 17:10-15
歷代志上 17:10-15 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
並不像我命令士師治理我百姓 以色列 的日子。我必制伏你所有的仇敵,並且我應許你,耶和華必為你建立家室。 當你壽數滿足歸你祖先的時候,我必使你的後裔,你自己的兒子接續你;我也必堅定他的國。 他必為我建造殿宇,我必堅定他的王位,直到永遠。 我要作他的父,他要作我的子;我必不使我的慈愛離開他,像離開在你以前的那位一樣。 我要永遠堅立他在我的家和我的國裏;他的王位也必堅定,直到永遠。』」 拿單 就按這一切話,照這一切異象告訴 大衛 。
歷代志上 17:10-15 新譯本 (CNV)
好像我吩咐士師統治我的子民以色列人的日子一樣。我必制伏你所有的仇敵,並且我告訴你,耶和華必為你建立家室。你的壽數滿足,歸你列祖那裡的時候,我必興起你的後裔接替你,他是你的眾子中的一位;我必堅立他的國。他要為我建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。我要作他的父親,他要作我的兒子;我的慈愛必不離開他,像離開在你以前的那位一樣;我卻要把他堅立在我的家裡和我的國裡,直到永遠;他的王位必永遠堅立。’”拿單就按著這一切話和他所見的一切,告訴了大衛。
歷代志上 17:10-15 和合本修訂版 (RCUV)
並不像我命令士師治理我百姓 以色列 的日子。我必制伏你所有的仇敵,並且我應許你,耶和華必為你建立家室。 當你壽數滿足歸你祖先的時候,我必使你的後裔,你自己的兒子接續你;我也必堅定他的國。 他必為我建造殿宇,我必堅定他的王位,直到永遠。 我要作他的父,他要作我的子;我必不使我的慈愛離開他,像離開在你以前的那位一樣。 我要永遠堅立他在我的家和我的國裏;他的王位也必堅定,直到永遠。』」 拿單 就按這一切話,照這一切異象告訴 大衛 。