歷代志上 13:9-14
歷代志上 13:9-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
到了 基頓 的禾場,因為牛失前蹄, 烏撒 就伸手扶住約櫃。 耶和華的怒氣向 烏撒 發作,因他伸手扶住約櫃而擊殺他,他就死在那裏,在 神面前。 大衛 因耶和華突然衝出撞死 烏撒 就生氣,稱那地方為 毗列斯‧烏撒 ,直到今日。 那日, 大衛 懼怕 神,說:「我怎能將 神的約櫃接到我這裏來呢?」 於是 大衛 不將約櫃接進 大衛城 他自己的地方,卻轉送到 迦特 人 俄別‧以東 的家中。 神的約櫃停在 俄別‧以東 家中三個月,耶和華賜福給 俄別‧以東 的家和他一切所有的。
歷代志上 13:9-14 新譯本 (CNV)
他們到了基頓禾場的時候,因為牛失蹄絆倒,烏撒就伸手扶住約櫃。於是耶和華向烏撒發怒,因為烏撒伸手把約櫃扶住,所以 神把他擊殺,他就在那裡死在 神面前。大衛因耶和華忽然殺死烏撒,非常不悅,就稱那地方為毘列斯.烏撒,直到今日。那天,大衛懼怕 神,說:“我怎可以把 神的約櫃運到我這裡來呢?”所以,大衛沒有把約櫃運到大衛城他自己那裡去,卻轉運到迦特人俄別.以東的家裡去。 神的約櫃存放在俄別.以東的家裡三個月,耶和華賜福給俄別.以東的家和他的一切。
歷代志上 13:9-14 和合本修訂版 (RCUV)
到了 基頓 的禾場,因為牛失前蹄, 烏撒 就伸手扶住約櫃。 耶和華的怒氣向 烏撒 發作,因他伸手扶住約櫃而擊殺他,他就死在那裏,在上帝面前。 大衛 因耶和華突然衝出撞死 烏撒 就生氣,稱那地方為 毗列斯‧烏撒 ,直到今日。 那日, 大衛 懼怕上帝,說:「我怎能將上帝的約櫃接到我這裏來呢?」 於是 大衛 不將約櫃接進 大衛城 他自己的地方,卻轉送到 迦特 人 俄別‧以東 的家中。 上帝的約櫃停在 俄別‧以東 家中三個月,耶和華賜福給 俄別‧以東 的家和他一切所有的。