撒迦利亞書 1:2-6
撒迦利亞書 1:2-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「耶和華曾向你們祖先大發烈怒。 你要對 以色列 人說,萬軍之耶和華如此說:你們要轉向我,這是萬軍之耶和華說的,我就轉向你們,這是萬軍之耶和華說的。 不要效法你們的祖先。從前的先知呼叫他們說:『萬軍之耶和華如此說,當回轉離開你們的惡道惡行。』他們卻不聽,也不順從我。這是耶和華說的。 你們的祖先在哪裏呢?那些先知能永遠存活嗎? 然而我的言語和律例,就是我所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們的祖先嗎?他們就回轉,說:萬軍之耶和華定意按我們的所作所為對待我們,他也已經照樣行了。」
撒迦利亞書 1:2-6 新譯本 (CNV)
“耶和華曾對你們的列祖大發烈怒,所以,你要對眾民說:‘萬軍之耶和華這樣說:你們要轉向我,我就必轉向你們。不要效法你們的列祖那樣,從前的先知呼喚他們:萬軍之耶和華這樣說,你們要回轉,離開你們的惡道和惡行。他們卻不聽從,也不理會我。你們的列祖在哪裡呢?那些先知能永遠活著嗎?然而我吩咐我的僕人眾先知的話與條例,不是已報應在你們的列祖身上嗎?所以他們就回轉,說:萬軍之耶和華定意按著我們所作所行的對付我們,他已經這樣行了。’”
撒迦利亞書 1:2-6 和合本修訂版 (RCUV)
「耶和華曾向你們祖先大發烈怒。 你要對 以色列 人說,萬軍之耶和華如此說:你們要轉向我,這是萬軍之耶和華說的,我就轉向你們,這是萬軍之耶和華說的。 不要效法你們的祖先。從前的先知呼叫他們說:『萬軍之耶和華如此說,當回轉離開你們的惡道惡行。』他們卻不聽,也不順從我。這是耶和華說的。 你們的祖先在哪裏呢?那些先知能永遠存活嗎? 然而我的言語和律例,就是我所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們的祖先嗎?他們就回轉,說:萬軍之耶和華定意按我們的所作所為對待我們,他也已經照樣行了。」