路得記 3:10-13
路得記 3:10-13 新譯本 (CNV)
波阿斯說:“我女兒,願你蒙耶和華賜福。你末後表現的愛心比起初更大,因為年輕人無論貧富,你都沒有跟從。我女兒,現在你不要怕,你所說的,我一定去作。本城的人都知道你是個賢慧的女人。不錯,我是你那有買贖權的近親,可惜還有一個有買贖權的近親比我更親。今晚你就在這裡過夜,明早如果他肯盡買贖你的本分,好,就由他來履行;假如他不願意這樣作,我指著永活的耶和華起誓,我一定盡買贖你的本分。你只管躺到天亮吧。”
分享
閱讀 路得記 3路得記 3:10-13 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
波阿斯 說:「女兒啊,願你蒙耶和華賜福。你末後的恩比先前更大;因為少年人無論貧富,你都沒有跟從。 女兒啊,現在不要懼怕,凡你所說的,我必照着行;我本城的人都知道你是個賢德的女子。 我實在是你一個至近的親屬,只是還有一個人比我更近。 你今夜在這裏住宿,明早他若肯為你盡親屬的本分,就由他吧!倘若不肯,我指着永生的耶和華起誓,我必為你盡了本分,你只管躺到天亮。」
分享
閱讀 路得記 3路得記 3:10-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
波阿斯 說:「女兒啊,願你蒙耶和華賜福。你後來的忠誠比先前的更美,因為無論貧富的年輕人,你都沒有跟從。 女兒啊,現在不要懼怕,凡你所說的,我必為你做,因為我城裏的百姓都知道你是個賢德的女子。 現在,我的確是一個可以贖你產業的至親,可是還有一個人比我更親。 你今夜在這裏住宿,明早他若肯為你盡至親的本分,很好,就由他吧!倘若他不肯,我指着永生的耶和華起誓,我必為你盡上至親的本分。你只管躺到早晨。」
分享
閱讀 路得記 3