羅馬書 7:15-23
羅馬書 7:15-23 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因為我所做的,我自己不明白。我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我反而去做。 如果我所做的是我所不願意的,我得承認律法是善的。 事實上,這不是我做的,而是住在我裏面的罪做的。 我也知道,住在我裏面的,就是我肉體之中,沒有善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。 我所願意的善,我不去做;我所不願意的惡,我反而去做。 如果我去做我不願意做的,就不是我做的,而是住在我裏面的罪做的。 我覺得有個律,就是我願意行善的時候,就有惡纏着我。 因為,按着我裏面的人,我喜歡 神的律, 但我看出肢體中另有個律和我內心的律交戰,把我擄去,使我附從那肢體中罪的律。
羅馬書 7:15-23 新譯本 (CNV)
因為我所作的,我不明白;我所願意的,我沒有去作,我所恨惡的,我倒去作。如果我所不願意的,我倒去作,我就不得不承認律法是好的。既是這樣,那就不是我作的,而是住在我裡面的罪作的。我知道在我裡面,就是在我肉體之中,沒有良善,因為立志行善由得我,行出來卻由不得我。所以我願意行的善,我沒有去行;我不願意作的惡,我倒去作了。我若作自己不願意作的事,那就不是我作的,而是住在我裡面的罪作的。因此,我發現了一個律,就是我想向善的時候,惡就在我裡面出現。按著我裡面的人來說,我是喜歡 神的律,但我發覺肢體中另有一個律,和我心中的律爭戰,把我擄去附從肢體中的罪律。
羅馬書 7:15-23 和合本修訂版 (RCUV)
因為我所做的,我自己不明白。我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我反而去做。 如果我所做的是我所不願意的,我得承認律法是善的。 事實上,這不是我做的,而是住在我裏面的罪做的。 我也知道,住在我裏面的,就是我肉體之中,沒有善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。 我所願意的善,我不去做;我所不願意的惡,我反而去做。 如果我去做我不願意做的,就不是我做的,而是住在我裏面的罪做的。 我覺得有個律,就是我願意行善的時候,就有惡纏著我。 因為,按著我裏面的人,我喜歡上帝的律, 但我看出肢體中另有個律和我內心的律交戰,把我擄去,使我附從那肢體中罪的律。
羅馬書 7:15-23 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。 若我所做的,是我所不願意的,我就應承律法是善的。 既是這樣,就不是我做的,乃是住在我裏頭的罪做的。 我也知道,在我裏頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為,立志為善由得我,只是行出來由不得我。 故此,我所願意的善,我反不做;我所不願意的惡,我倒去做。 若我去做所不願意做的,就不是我做的,乃是住在我裏頭的罪做的。 我覺得有個律,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。 因為按着我裏面的意思,我是喜歡神的律; 但我覺得肢體中另有個律和我心中的律交戰,把我擄去,叫我附從那肢體中犯罪的律。