羅馬書 13:8-14
羅馬書 13:8-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你們除了彼此相愛,對任何人都不可虧欠甚麼,因為那愛人的就成全了律法。 那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或別的誡命,都包括在「愛鄰如己」這一句話之內了。 愛是不對鄰人作惡,所以愛就成全了律法。 還有,你們要知道,現在正是該從睡夢中醒來的時候了;因為我們得救,現在比初信的時候更近了。 黑夜已深,白晝將近。所以我們該除去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 行事為人要端正,好像在白晝行走。不可荒宴醉酒;不可好色淫蕩;不可紛爭嫉妒。 總要披戴主耶穌基督,不要只顧滿足肉體,去放縱私慾。
羅馬書 13:8-14 新譯本 (CNV)
不要欠人的債;但在彼此相愛的事上,要覺得是欠了人的債。愛別人的,就成全了律法。那“不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪心”等等的誡命,都包括在“愛人如己”這一句話裡面了。愛是不加害於人的,所以愛是成全律法的。 還有,你們知道這是甚麼時期了,現在正是你們應該睡醒的時候,因為我們得救,現在比初信的時候更加接近了。黑夜已深,白晝近了,所以我們要除掉暗昧的行為,帶上光明的武器。行事為人要光明磊落,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可放蕩縱慾,不可紛爭嫉妒。總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。
羅馬書 13:8-14 和合本修訂版 (RCUV)
你們除了彼此相愛,對任何人都不可虧欠甚麼,因為那愛人的就成全了律法。 那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或別的誡命,都包括在「愛鄰如己」這一句話之內了。 愛是不對鄰人作惡,所以愛就成全了律法。 還有,你們要知道,現在正是該從睡夢中醒來的時候了;因為我們得救,現在比初信的時候更近了。 黑夜已深,白晝將近。所以我們該除去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 行事為人要端正,好像在白晝行走。不可荒宴醉酒;不可好色淫蕩;不可紛爭嫉妒。 總要披戴主耶穌基督,不要只顧滿足肉體,去放縱私慾。