羅馬書 13:3-8
羅馬書 13:3-8 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
作官的原不是要使行善的懼怕,而是要使作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?只要行善,你就可得他的稱讚; 因為他是 神的用人,是與你有益的。你若作惡,就該懼怕,因為他不是徒然佩劍;他是 神的用人,為 神的憤怒,報應作惡的。 所以,你們必須順服,不但是因 神的憤怒,也是因着良心。 你們納糧也為這個緣故,因他們是 神的僕役,專管這事。 凡人所當得的,就給他。當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。 你們除了彼此相愛,對任何人都不可虧欠甚麼,因為那愛人的就成全了律法。
羅馬書 13:3-8 新譯本 (CNV)
執政的不是要使行善的懼怕,而是要使作惡的懼怕。你想不怕掌權的嗎?只要行善,就會得到稱讚;因為他是 神的僕役,是對你有益的。但如果你作惡,就應當懼怕;因為他佩劍,不是沒有作用的。他是 神的僕役,是向作惡的人施行刑罰的。所以你們必須服從,不但是因為刑罰,也是因為良心的緣故。因此,你們也當納稅,因為他們是 神的差役,專責處理這事的。你們要向各人清還所欠的;應當納稅的,就要給他納稅;應當進貢的,就給他進貢;應當敬畏的,就敬畏他;應當尊敬的,就尊敬他。 不要欠人的債;但在彼此相愛的事上,要覺得是欠了人的債。愛別人的,就成全了律法。
羅馬書 13:3-8 和合本修訂版 (RCUV)
作官的原不是要使行善的懼怕,而是要使作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?只要行善,你就可得他的稱讚; 因為他是上帝的用人,是與你有益的。你若作惡,就該懼怕,因為他不是徒然佩劍;他是上帝的用人,為上帝的憤怒,報應作惡的。 所以,你們必須順服,不但是因上帝的憤怒,也是因著良心。 你們納糧也為這個緣故,因他們是上帝的僕役,專管這事。 凡人所當得的,就給他。當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。 你們除了彼此相愛,對任何人都不可虧欠甚麼,因為那愛人的就成全了律法。
羅馬書 13:3-8 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?你只要行善,就可得他的稱讚; 因為他是神的用人,是與你有益的。你若作惡,卻當懼怕,因為他不是空空地佩劍;他是神的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。 所以,你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。 你們納糧,也為這個緣故;因他們是神的差役,常常特管這事。 凡人所當得的,就給他。當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。 凡事都不可虧欠人,惟有彼此相愛要常以為虧欠,因為愛人的就完全了律法。