羅馬書 13:11-13
羅馬書 13:11-13 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候;因為我們得救,現今比初信的時候更近了。 黑夜已深,白晝將近。我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒;不可好色邪蕩;不可爭競嫉妒。
羅馬書 13:11-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
還有,你們要知道,現在正是該從睡夢中醒來的時候了;因為我們得救,現在比初信的時候更近了。 黑夜已深,白晝將近。所以我們該除去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 行事為人要端正,好像在白晝行走。不可荒宴醉酒;不可好色淫蕩;不可紛爭嫉妒。
羅馬書 13:11-13 新譯本 (CNV)
還有,你們知道這是甚麼時期了,現在正是你們應該睡醒的時候,因為我們得救,現在比初信的時候更加接近了。黑夜已深,白晝近了,所以我們要除掉暗昧的行為,帶上光明的武器。行事為人要光明磊落,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可放蕩縱慾,不可紛爭嫉妒。
羅馬書 13:11-13 和合本修訂版 (RCUV)
還有,你們要知道,現在正是該從睡夢中醒來的時候了;因為我們得救,現在比初信的時候更近了。 黑夜已深,白晝將近。所以我們該除去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 行事為人要端正,好像在白晝行走。不可荒宴醉酒;不可好色淫蕩;不可紛爭嫉妒。