羅馬書 12:17-19
羅馬書 12:17-19 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
不要以惡報惡,眾人以為美的事要留心去做。 若是可行,總要盡力與眾人和睦。 各位親愛的,不要自己伸冤,寧可給主的憤怒留地步,因為經上記着:「主說:『伸冤在我,我必報應。』」
羅馬書 12:17-19 新譯本 (CNV)
不可以惡報惡。大家以為美的事,要努力去作。可能的話,總要盡你們的所能與人和睦。親愛的啊,不要為自己伸冤,寧可等候主的忿怒,因為經上記著,主說:“伸冤在我,我必報應。”
羅馬書 12:17-19 和合本修訂版 (RCUV)
不要以惡報惡,眾人以為美的事要留心去做。 若是可行,總要盡力與眾人和睦。 各位親愛的,不要自己伸冤,寧可給主的憤怒留地步,因為經上記著:「主說:『伸冤在我,我必報應。』」