詩篇 78:58-66
詩篇 78:58-66 當代譯本 (CCB)
他們建造邱壇,惹祂發怒; 他們豎起偶像,令祂憤恨。 上帝得知他們的惡行後大怒, 祂徹底棄絕了 以色列 人。 祂離棄了設在 示羅 的聖幕, 就是祂在人間的居所, 任憑祂大能的約櫃被擄去, 讓祂的榮耀落在敵人手中。 祂使自己的子民被刀劍殺戮, 向自己的產業大發怒氣。 青年被烈火吞噬, 少女無婚禮頌歌。 祭司喪身刀下, 寡婦無法哭喪。 那時,主像從睡眠中醒來, 又如酒後醒來的勇士。 祂擊退仇敵, 叫他們永遠蒙羞。
詩篇 78:58-66 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
以丘壇惹他發怒, 以雕刻的偶像使他忌恨。 神聽見就發怒, 全然棄絕了 以色列 , 甚至離棄 示羅 的帳幕, 就是他在人間所搭的帳棚; 又將他有能力的約櫃交給人擄去, 將他的榮耀交在敵人手中; 並將他的百姓交給刀劍, 向他的產業發怒。 壯丁被火燒滅, 童女也無婚禮頌歌。 祭司倒在刀下, 寡婦卻不哀哭。 那時,主像睡覺的人醒來, 如勇士飲酒呼喊。 他擊退敵人, 叫他們永蒙羞辱。
詩篇 78:58-66 新譯本 (CNV)
因他們的邱壇,惹起他的怒氣, 因他們雕刻的偶像,激起他的憤恨。 神聽見就大怒, 完全棄絕了以色列。 他丟棄了在示羅的居所, 就是他在世人中間居住的帳棚。 他又把象徵他權能的約櫃交給人擄去, 把他的榮美交在敵人的手裡, 並且把自己的子民交給刀劍, 向自己的產業大發烈怒。 他們的青年被火吞滅, 他們的少女也聽不見結婚的喜歌。 他們的祭司倒在刀下, 他們的寡婦卻不能哀哭。 那時主好像從睡眠中醒過來, 如同勇士酒後清醒一樣。 他擊退了他的敵人, 使他們永遠蒙羞受辱。
詩篇 78:58-66 和合本修訂版 (RCUV)
以丘壇惹他發怒, 以雕刻的偶像使他忌恨。 上帝聽見就發怒, 全然棄絕了 以色列 , 甚至離棄 示羅 的帳幕, 就是他在人間所搭的帳棚; 又將他有能力的約櫃交給人擄去, 將他的榮耀交在敵人手中; 並將他的百姓交給刀劍, 向他的產業發怒。 壯丁被火燒滅, 童女也無婚禮頌歌。 祭司倒在刀下, 寡婦卻不哀哭。 那時,主像睡覺的人醒來, 如勇士飲酒呼喊。 他擊退敵人, 叫他們永蒙羞辱。
詩篇 78:58-66 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
因他們的邱壇惹了他的怒氣; 因他們雕刻的偶像觸動他的憤恨。 神聽見就發怒, 極其憎惡 以色列 人。 甚至他離棄 示羅 的帳幕, 就是他在人間所搭的帳棚; 又將他的約櫃交與人擄去, 將他的榮耀交在敵人手中; 並將他的百姓交與刀劍, 向他的產業發怒。 少年人被火燒滅; 處女也無喜歌。 祭司倒在刀下, 寡婦卻不哀哭。 那時,主像世人睡醒, 像勇士飲酒呼喊。 他就打退了他的敵人, 叫他們永蒙羞辱;
詩篇 78:58-66 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
以丘壇惹他發怒, 以雕刻的偶像使他忌恨。 神聽見就發怒, 全然棄絕了 以色列 , 甚至離棄 示羅 的帳幕, 就是他在人間所搭的帳棚; 又將他有能力的約櫃交給人擄去, 將他的榮耀交在敵人手中; 並將他的百姓交給刀劍, 向他的產業發怒。 壯丁被火燒滅, 童女也無婚禮頌歌。 祭司倒在刀下, 寡婦卻不哀哭。 那時,主像睡覺的人醒來, 如勇士飲酒呼喊。 他擊退敵人, 叫他們永蒙羞辱。
詩篇 78:58-66 新譯本 (CNV)
因他們的邱壇,惹起他的怒氣, 因他們雕刻的偶像,激起他的憤恨。 神聽見就大怒, 完全棄絕了以色列。 他丟棄了在示羅的居所, 就是他在世人中間居住的帳棚。 他又把象徵他權能的約櫃交給人擄去, 把他的榮美交在敵人的手裡, 並且把自己的子民交給刀劍, 向自己的產業大發烈怒。 他們的青年被火吞滅, 他們的少女也聽不見結婚的喜歌。 他們的祭司倒在刀下, 他們的寡婦卻不能哀哭。 那時主好像從睡眠中醒過來, 如同勇士酒後清醒一樣。 他擊退了他的敵人, 使他們永遠蒙羞受辱。
詩篇 78:58-66 和合本修訂版 (RCUV)
以丘壇惹他發怒, 以雕刻的偶像使他忌恨。 上帝聽見就發怒, 全然棄絕了 以色列 , 甚至離棄 示羅 的帳幕, 就是他在人間所搭的帳棚; 又將他有能力的約櫃交給人擄去, 將他的榮耀交在敵人手中; 並將他的百姓交給刀劍, 向他的產業發怒。 壯丁被火燒滅, 童女也無婚禮頌歌。 祭司倒在刀下, 寡婦卻不哀哭。 那時,主像睡覺的人醒來, 如勇士飲酒呼喊。 他擊退敵人, 叫他們永蒙羞辱。