詩篇 52:1-9
詩篇 52:1-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
勇士啊,你為何作惡自誇? 神的慈愛是常存的。 你這行詭詐的人哪, 你的舌頭像快利的剃刀,圖謀毀滅。 你愛惡勝似愛善, 又愛說謊,勝於愛說公義。(細拉) 詭詐的舌頭啊, 你愛說一切毀滅的話! 神也要毀滅你,直到永遠。 他要抓住你,從帳棚中拉你出來, 從活人之地將你拔除。(細拉) 義人要看見而懼怕, 並要笑他。 看哪,這就是那不以 神為保障的人, 他只倚靠豐富的財物,在邪惡上堅立自己。 至於我,就像 神殿中的青橄欖樹, 我永永遠遠倚靠 神的慈愛。 我要稱謝你,直到永遠, 因為你做了這事。 我也要在你聖民面前仰望你的名, 這名本為美好。
詩篇 52:1-9 新譯本 (CNV)
勇士啊!你為甚麼以作惡自誇呢? 神的慈愛是常存的。 你圖謀毀滅, 你的舌頭鋒利像剃刀, 常弄詭詐。 你喜愛作惡過於行善, 喜愛撒謊過於說實話。 你喜愛你詭詐的舌頭, 所說一切毀滅人的話。 神必把你永遠拆毀; 他必把你挪去,把你從帳棚中揪出來, 把你從活人之地連根拔起。 義人必看見而懼怕; 他們必譏笑他,說: “看哪!這就是那不以 神為自己保障的人, 他只倚靠自己豐盛的財富, 以毀滅別人來加強自己的力量。” 至於我,我就像神殿中茂盛的橄欖樹一樣; 我倚靠 神的慈愛,直到永永遠遠。 我要永遠稱謝你,因為你行了這事; 我必在你聖民的面前,宣揚你的名, 因你的名是美好的。
詩篇 52:1-9 和合本修訂版 (RCUV)
勇士啊,你為何作惡自誇? 上帝的慈愛是常存的。 你這行詭詐的人哪, 你的舌頭像快利的剃刀,圖謀毀滅。 你愛惡勝似愛善, 又愛說謊,勝於愛說公義。(細拉) 詭詐的舌頭啊, 你愛說一切毀滅的話! 上帝也要毀滅你,直到永遠。 他要抓住你,從帳棚中拉你出來, 從活人之地將你拔除。(細拉) 義人要看見而懼怕, 並要笑他。 看哪,這就是那不以上帝為保障的人, 他只倚靠豐富的財物,在邪惡上堅立自己。 至於我,就像上帝殿中的青橄欖樹, 我永永遠遠倚靠上帝的慈愛。 我要稱謝你,直到永遠, 因為你做了這事。 我也要在你聖民面前仰望你的名, 這名本為美好。
詩篇 52:1-9 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
勇士啊,你為何以作惡自誇? 神的慈愛是常存的。 你的舌頭邪惡詭詐, 好像剃頭刀,快利傷人。 你愛惡勝似愛善, 又愛說謊,不愛說公義。 (細拉) 詭詐的舌頭啊, 你愛說一切毀滅的話! 神也要毀滅你,直到永遠; 他要把你拿去,從你的帳棚中抽出, 從活人之地將你拔出。 (細拉) 義人要看見而懼怕, 並要笑他, 說:看哪,這就是那不以神為他力量的人, 只倚仗他豐富的財物,在邪惡上堅立自己。 至於我,就像神殿中的青橄欖樹; 我永永遠遠倚靠神的慈愛。 我要稱謝你,直到永遠, 因為你行了這事。 我也要在你聖民面前仰望你的名; 這名本為美好。