詩篇 18:27-39
詩篇 18:27-39 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你使他降卑。 你必點亮我的燈; 耶和華—我的 神必照明我的黑暗。 我藉着你衝入敵軍, 藉着我的 神跳過城牆。 至於 神,他的道是完全的; 耶和華的話是純淨的。 凡投靠他的,他就作他們的盾牌。 除了耶和華,誰是 神呢? 除了我們的 神,誰是磐石呢? 惟有那以力量束我的腰、 使我行為完全的,他是 神。 他使我的腳快如母鹿, 使我站穩在高處。 他教導我的手能爭戰, 我的膀臂能開銅造的弓。 你賜救恩給我作盾牌, 你的右手扶持我, 你的庇護使我為大。 你使我腳步寬闊, 我的腳踝未曾滑跌。 我要追趕我的仇敵,且要追上他們; 若不將他們滅絕,我總不歸回。 我要打傷他們,使他們站不起來; 他們必倒在我的腳下。 你曾以力量束我的腰,使我能爭戰; 也曾使那起來攻擊我的,都服在我以下。
詩篇 18:27-39 新譯本 (CNV)
謙卑的人,你要拯救; 高傲的眼睛,你要貶低。 耶和華啊!你點亮了我的燈; 我的 神照明了我的黑暗。 藉著你,我攻破敵軍; 靠著我的 神,我跳過牆垣。 這位 神,他的道路是完全的; 耶和華的話是煉淨的; 凡是投靠他的,他都作他們的盾牌。 除了耶和華,誰是 神呢? 除了我們的 神,誰是磐石呢? 他是那位以能力給我束腰的 神, 他使我的道路完全。 他使我的腳像母鹿的蹄, 又使我站穩在高處。 他教導我的手怎樣作戰, 又使我的手臂可以拉開銅弓。 你把你救恩的盾牌賜給我, 你的右手扶持我, 你的溫柔使我昌大。 你使我腳底下的路徑寬闊, 我的兩膝沒有動搖。 我追趕仇敵,把他們追上; 不消滅他們,我必不歸回。 我重創他們,使他們不能起來; 他們都倒在我的腳下。 你以能力給我束腰,使我能夠作戰; 你又使那些起來攻擊我的人都屈服在我的腳下。
詩篇 18:27-39 和合本修訂版 (RCUV)
困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你使他降卑。 你必點亮我的燈; 耶和華-我的上帝必照明我的黑暗。 我藉著你衝入敵軍, 藉著我的上帝跳過城牆。 至於上帝,他的道是完全的; 耶和華的話是純淨的。 凡投靠他的,他就作他們的盾牌。 除了耶和華,誰是上帝呢? 除了我們的上帝,誰是磐石呢? 惟有那以力量束我的腰、 使我行為完全的,他是上帝。 他使我的腳快如母鹿, 使我站穩在高處。 他教導我的手能爭戰, 我的膀臂能開銅造的弓。 你賜救恩給我作盾牌, 你的右手扶持我, 你的庇護使我為大。 你使我腳步寬闊, 我的腳踝未曾滑跌。 我要追趕我的仇敵,且要追上他們; 若不將他們滅絕,我總不歸回。 我要打傷他們,使他們站不起來; 他們必倒在我的腳下。 你曾以力量束我的腰,使我能爭戰; 也曾使那起來攻擊我的,都服在我以下。
詩篇 18:27-39 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。 你必點着我的燈; 耶和華-我的神必照明我的黑暗。 我藉着你衝入敵軍, 藉着我的神跳過牆垣。 至於神,他的道是完全的; 耶和華的話是煉淨的。 凡投靠他的,他便作他們的盾牌。 除了耶和華,誰是神呢? 除了我們的神,誰是磐石呢? 惟有那以力量束我的腰、 使我行為完全的,他是神。 他使我的腳快如母鹿的蹄, 又使我在高處安穩。 他教導我的手能以爭戰, 甚至我的膀臂能開銅弓。 你把你的救恩給我作盾牌; 你的右手扶持我; 你的溫和使我為大。 你使我腳下的地步寬闊; 我的腳未曾滑跌。 我要追趕我的仇敵,並要追上他們; 不將他們滅絕,我總不歸回。 我要打傷他們,使他們不能起來; 他們必倒在我的腳下。 因為你曾以力量束我的腰,使我能爭戰; 你也使那起來攻擊我的都服在我以下。
詩篇 18:27-39 當代譯本 (CCB)
你拯救謙卑的人, 貶抑眼目高傲的人。 我的上帝耶和華啊, 你點亮我的燈, 你使我的黑暗變為光明。 我靠著你迎戰敵軍, 靠著我的上帝躍過牆垣。 上帝的道完美, 耶和華的話純全, 祂是一切投靠祂之人的盾牌。 除了耶和華,誰是上帝呢? 除了我們的上帝,誰是磐石呢? 上帝賜我力量, 使我行為純全。 祂使我的腳如母鹿的蹄, 穩踏在高處。 祂訓練我的手如何爭戰, 使我的臂膀能拉開銅弓。 耶和華啊,你是拯救我的盾牌, 你的右手扶持我, 你的垂顧使我強大。 你使我腳下的道路寬闊, 使我不致滑倒。 我追趕仇敵直到追上, 不消滅他們決不回頭。 我打垮他們, 使他們倒在我的腳下, 再也站不起來。 你賜我征戰的能力, 使我的仇敵降服在我腳下。