詩篇 128:1-6
詩篇 128:1-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
凡敬畏耶和華、 遵行他道的人有福了! 你要吃勞碌得來的; 你要享福,凡事順利。 你妻子在你內室,好像多結果子的葡萄樹; 你兒女圍繞你的桌子,如同橄欖樹苗。 看哪,敬畏耶和華的人 必要這樣蒙福! 願耶和華從 錫安 賜福給你! 願你一生一世看見 耶路撒冷 興旺! 願你看見 你的子子孫孫!
詩篇 128:1-6 新譯本 (CNV)
敬畏耶和華,遵行他的道的人,是有福的。 你必吃你親手勞碌得來的, 你必享福,事事順利。 你的妻子在你的內室, 好像多結果子的葡萄樹; 你的兒女環繞著你的桌子, 好像橄欖樹的枝條。 看哪!敬畏耶和華的人 必這樣蒙福。 願耶和華從錫安賜福給你; 願你一生一世得見耶路撒冷的繁榮。 願你得見你兒女的兒女。 願平安歸於以色列。
詩篇 128:1-6 和合本修訂版 (RCUV)
凡敬畏耶和華、 遵行他道的人有福了! 你要吃勞碌得來的; 你要享福,凡事順利。 你妻子在你內室,好像多結果子的葡萄樹; 你兒女圍繞你的桌子,如同橄欖樹苗。 看哪,敬畏耶和華的人 必要這樣蒙福! 願耶和華從 錫安 賜福給你! 願你一生一世看見 耶路撒冷 興旺! 願你看見 你的子子孫孫!