腓立比書 2:13-16 - 比較所有版本
腓立比書 2:13-16 和合本2010 - 神版 (和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為是 神在你們心裏運行,使你們又立志又實行,為要成就他的美意。 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論, 好使你們無可指責,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代作 神無瑕疵的兒女。你們在這世代中要像明光照耀, 將生命的道顯明出來,使我在基督的日子得以誇耀我沒有白跑,也沒有徒勞。
腓立比書 2:13-16 CNV (新譯本)
神為了成全自己的美意,就在你們裡面動工,使你們可以立志和行事。無論作甚麼,都不要發怨言、起爭論,好使你們無可指摘、純真無邪,在這彎曲乖謬的世代中,作 神沒有瑕疵的兒女;你們要在這世代中發光,好像天上的光體一樣,把生命的道顯揚出來,使我在基督的日子可以誇耀我沒有空跑,也沒有徒勞。
腓立比書 2:13-16 RCUV (和合本修訂版)
因為是上帝在你們心裏運行,使你們又立志又實行,為要成就他的美意。 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論, 好使你們無可指責,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代作上帝無瑕疵的兒女。你們在這世代中要像明光照耀, 將生命的道顯明出來,使我在基督的日子得以誇耀我沒有白跑,也沒有徒勞。
腓立比書 2:13-16 CUNP-神 (新標點和合本, 神版)
因為你們立志行事都是神在你們心裏運行,為要成就他的美意。 凡所行的,都不要發怨言,起爭論, 使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代作神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀, 將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。
腓立比書 2:13-16 CCB (當代譯本)
因為你們立志和行事都是上帝在你們心中工作,為要成就祂美好的旨意。 無論做什麼事,都不要抱怨,也不要與人爭論, 好使你們在這個扭曲乖謬的時代中清白無過,作上帝純潔無瑕的兒女,如同明光照耀在世上, 堅守生命之道。這樣,到了基督再來的時候,我可以誇口自己沒有空跑一場,也沒有白費功夫。