腓立比書 1:21-24
腓立比書 1:21-24 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因為我活着就是基督,死了就有益處。 但是,我在肉身活着,若能有工作的成果,我就不知道該挑選甚麼。 我處在兩難之間:我情願離世與基督同在,因為這是好得無比的; 然而,我為你們肉身活着更加要緊。
腓立比書 1:21-24 新譯本 (CNV)
因為我活著就是基督,我死了就有益處。但如果我仍在世上活著,能夠使我的工作有成果,我就不知道應該怎樣選擇了!我處於兩難之間,情願離世與基督同在,因為那是好得無比的。可是為了你們,我更需要活在世上。
腓立比書 1:21-24 和合本修訂版 (RCUV)
因為我活著就是基督,死了就有益處。 但是,我在肉身活著,若能有工作的成果,我就不知道該挑選甚麼。 我處在兩難之間:我情願離世與基督同在,因為這是好得無比的; 然而,我為你們肉身活著更加要緊。