民數記 9:15-23
民數記 9:15-23 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
立起帳幕的那日,有雲彩遮蓋帳幕,就是法櫃的帳幕;從晚上到早晨,雲彩在帳幕上,形狀如火。 經常都是這樣:雲彩遮蓋帳幕,夜間雲彩形狀如火。 雲彩幾時從帳幕上升, 以色列 人就幾時起行;雲彩在哪裏停住, 以色列 人就在哪裏安營。 以色列 人遵照耶和華的指示起行,也遵照耶和華的指示安營。雲彩在帳幕上停留多久,他們就留在營裏多久。 雲彩在帳幕上停留許多日子, 以色列 人就遵照耶和華的吩咐不起行。 有時雲彩在帳幕上只停了幾天,他們就遵照耶和華的指示留在營裏,也遵照耶和華的指示起行。 有時雲彩從晚上留到早晨;早晨雲彩上升,他們就起行。無論是白天是黑夜,當雲彩上升的時候,他們就要起行。 雲彩停留在帳幕上,無論是兩天,一個月,或更長的日子, 以色列 人就留在營裏不起行;但雲彩一上升,他們就起行。 他們遵照耶和華的指示安營,也遵照耶和華的指示起行。他們遵守耶和華的吩咐,是耶和華藉 摩西 所指示的話。
民數記 9:15-23 新譯本 (CNV)
在豎立帳幕的那一天,有雲彩遮蓋著帳幕,就是法櫃的帳幕;到了晚上,雲彩在帳幕上,形狀像火,直到早晨。常常是這樣:白天有雲彩遮蓋帳幕,夜間雲彩形狀像火。雲彩甚麼時候從會幕上收去,以色列人就起行;雲彩在甚麼地方停住,以色列人就在那裡安營。以色列人照著耶和華的吩咐起行,也照著耶和華的吩咐安營;雲彩在帳幕上停留多久,他們就安營多久。如果雲彩多日停留在帳幕上,以色列人就遵守耶和華的吩咐,不起行。有時雲彩停留在帳幕上只有幾天,他們就照著耶和華的吩咐安營;也照著耶和華的吩咐起行。有時雲彩從晚上到早晨停住;到了早晨,雲彩一收上去,他們就起行;有時雲彩從白晝到晚上都停住;雲彩一收上去,他們就起行。雲彩停留在帳幕上不論有多久,或兩天、或一月、或一年,以色列人就安營,不起行;雲彩一收上去,他們就起行。他們照著耶和華的吩咐安營,也照著耶和華的吩咐起行。他們遵守耶和華吩咐的,就是照著耶和華藉摩西吩咐的。
民數記 9:15-23 和合本修訂版 (RCUV)
立起帳幕的那日,有雲彩遮蓋帳幕,就是法櫃的帳幕;從晚上到早晨,雲彩在帳幕上,形狀如火。 經常都是這樣:雲彩遮蓋帳幕,夜間雲彩形狀如火。 雲彩幾時從帳幕上升, 以色列 人就幾時起行;雲彩在哪裏停住, 以色列 人就在哪裏安營。 以色列 人遵照耶和華的指示起行,也遵照耶和華的指示安營。雲彩在帳幕上停留多久,他們就留在營裏多久。 雲彩在帳幕上停留許多日子, 以色列 人就遵照耶和華的吩咐不起行。 有時雲彩在帳幕上只停了幾天,他們就遵照耶和華的指示留在營裏,也遵照耶和華的指示起行。 有時雲彩從晚上留到早晨;早晨雲彩上升,他們就起行。無論是白天是黑夜,當雲彩上升的時候,他們就要起行。 雲彩停留在帳幕上,無論是兩天,一個月,或更長的日子, 以色列 人就留在營裏不起行;但雲彩一上升,他們就起行。 他們遵照耶和華的指示安營,也遵照耶和華的指示起行。他們遵守耶和華的吩咐,是耶和華藉 摩西 所指示的話。
民數記 9:15-23 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
立起帳幕的那日,有雲彩遮蓋帳幕,就是法櫃的帳幕;從晚上到早晨,雲彩在其上,形狀如火。 常是這樣,雲彩遮蓋帳幕,夜間形狀如火。 雲彩幾時從帳幕收上去, 以色列 人就幾時起行;雲彩在哪裏停住, 以色列 人就在那裏安營。 以色列 人遵耶和華的吩咐起行,也遵耶和華的吩咐安營。雲彩在帳幕上停住幾時,他們就住營幾時。 雲彩在帳幕上停留許多日子, 以色列 人就守耶和華所吩咐的不起行。 有時雲彩在帳幕上幾天,他們就照耶和華的吩咐住營,也照耶和華的吩咐起行。 有時從晚上到早晨,有這雲彩在帳幕上;早晨雲彩收上去,他們就起行。有時晝夜雲彩停在帳幕上,收上去的時候,他們就起行。 雲彩停留在帳幕上,無論是兩天,是一月,是一年, 以色列 人就住營不起行;但雲彩收上去,他們就起行。 他們遵耶和華的吩咐安營,也遵耶和華的吩咐起行。他們守耶和華所吩咐的,都是憑耶和華吩咐 摩西 的。
民數記 9:15-23 當代譯本 (CCB)
安放約櫃的聖幕支起來那天,雲彩遮蓋了它。整個晚上,雲彩在聖幕上方像火焰一般。 之後,總是如此:白天雲彩遮蓋聖幕,晚上雲彩像火。 雲彩什麼時候從聖幕上升起, 以色列 人就啟行;雲彩在哪裡停下來, 以色列 人就在哪裡安營。 他們無論啟行還是安營,都遵照耶和華的吩咐。雲彩在聖幕上停留多久,他們就安營多久。 有時雲彩在聖幕上停留多日,他們就遵照耶和華的吩咐安營多日。 有時雲彩在聖幕上只停留幾天,他們就遵照耶和華的吩咐只安營幾天。隨後再照耶和華的吩咐啟行。 有時雲彩整夜停留在聖幕上,到早晨才升起,他們就早晨才啟行。不管白天黑夜,雲彩一升起,他們就啟行。 不管是兩天、一個月或是一年,只要雲彩停留在聖幕上, 以色列 人就安營不動;雲彩一升起,他們就啟行。 他們遵照耶和華的吩咐安營,也遵照耶和華的吩咐啟行。他們遵行耶和華藉 摩西 吩咐的話。