民數記 8:20-22
民數記 8:20-22 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
摩西 、 亞倫 和 以色列 全會眾就向 利未 人這樣做。關於 利未 人,凡耶和華怎樣吩咐 摩西 , 以色列 人就向他們照樣做了。 於是 利未 人從罪中潔淨自己,洗淨衣服。 亞倫 將他們奉獻在耶和華面前,作為搖祭,又為他們贖罪,潔淨他們。 然後 利未 人進去,在 亞倫 和他兒子面前,在會幕中事奉。關於 利未 人,耶和華怎樣吩咐 摩西 ,他們就向 利未 人照樣做了。
分享
閱讀 民數記 8民數記 8:20-22 新譯本 (CNV)
摩西、亞倫和以色列的全體會眾,就向利未人這樣行了;耶和華指著利未人吩咐摩西的,以色列人都照樣向他們行了。於是利未人潔淨了自己,把衣服洗淨;亞倫把他們作搖祭獻在耶和華面前;亞倫又為他們贖罪,潔淨他們。然後,利未人才進去,在亞倫和他的眾子面前,在會幕裡辦理他們的事務;耶和華指著利未人怎樣吩咐摩西,以色列人就怎樣向他們行了。
分享
閱讀 民數記 8民數記 8:20-22 和合本修訂版 (RCUV)
摩西 、 亞倫 和 以色列 全會眾就向 利未 人這樣做。關於 利未 人,凡耶和華怎樣吩咐 摩西 , 以色列 人就向他們照樣做了。 於是 利未 人從罪中潔淨自己,洗淨衣服。 亞倫 將他們奉獻在耶和華面前,作為搖祭,又為他們贖罪,潔淨他們。 然後 利未 人進去,在 亞倫 和他兒子面前,在會幕中事奉。關於 利未 人,耶和華怎樣吩咐 摩西 ,他們就向 利未 人照樣做了。
分享
閱讀 民數記 8