馬可福音 9:20-29
馬可福音 9:20-29 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們就帶了他來。那靈一見耶穌,就使他重重地抽風,倒在地上,翻來覆去,口吐白沫。 耶穌問他父親:「他得這病有多久了呢?」父親說:「從小的時候。 那靈屢次把他扔在火裏、水裏,要治死他。你若能做甚麼,求你憐憫我們,幫助我們。」 耶穌對他說:「『你若能』,在信的人,凡事都能。」 孩子的父親立刻喊着說:「我信;求你幫助我的不信!」 耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那污靈說:「你這聾啞的靈,我命令你從他裏頭出來,再不要進去!」 那靈大喊一聲,使孩子猛烈地抽了一陣風,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他死了。」 但耶穌拉着他的手,扶他起來,他就站起來了。 耶穌進了屋子,門徒就私下問他:「我們為甚麼不能趕出那靈呢?」 耶穌對他們說:「非用禱告,這一類的邪靈總趕不出來。」
馬可福音 9:20-29 新譯本 (CNV)
他們就把孩子帶到他跟前。那鬼一見耶穌,就立刻使孩子抽了一陣瘋,倒在地上,流著唾沫打滾。耶穌問他父親:“這事臨到他有多久了?”他說:“從小就是這樣。鬼常常把他扔在火裡水中,要毀滅他。如果你能作甚麼,求你可憐我們,幫助我們。”耶穌對他說:“‘如果你能’—對於信的人,甚麼都能!”孩子的父親立刻喊著說:“我信!但我的信心不夠,求你幫助我。”耶穌看見群眾圍攏了來,就斥責那污鬼說:“聾啞的鬼,我吩咐你從他身上出來,不要再進去。”那鬼大聲喊叫,使孩子重重地抽了一陣瘋,就出來了。孩子好像死了一樣,所以許多人都說:“他死了!”但耶穌拉著他的手,扶他起來,他就站起來了。耶穌進了屋子,門徒私下問他說:“為甚麼我們不能把那污鬼趕出去呢?”耶穌對他們說:“這一類的鬼,非用禱告是趕不出去的。”
馬可福音 9:20-29 和合本修訂版 (RCUV)
他們就帶了他來。那靈一見耶穌,就使他重重地抽風,倒在地上,翻來覆去,口吐白沫。 耶穌問他父親:「他得這病有多久了呢?」父親說:「從小的時候。 那靈屢次把他扔在火裏、水裏,要治死他。你若能做甚麼,求你憐憫我們,幫助我們。」 耶穌對他說:「『你若能』,在信的人,凡事都能。」 孩子的父親立刻喊著說:「我信;求你幫助我的不信!」 耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那污靈說:「你這聾啞的靈,我命令你從他裏頭出來,再不要進去!」 那靈大喊一聲,使孩子猛烈地抽了一陣風,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他死了。」 但耶穌拉著他的手,扶他起來,他就站起來了。 耶穌進了屋子,門徒就私下問他:「我們為甚麼不能趕出那靈呢?」 耶穌對他們說:「非用禱告,這一類的邪靈總趕不出來。」
馬可福音 9:20-29 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他們就帶了他來。他一見耶穌,鬼便叫他重重地抽瘋,倒在地上,翻來覆去,口中流沫。 耶穌問他父親說:「他得這病有多少日子呢?」回答說:「從小的時候。 鬼屢次把他扔在火裏、水裏,要滅他。你若能做甚麼,求你憐憫我們,幫助我們。」 耶穌對他說:「你若能信,在信的人,凡事都能。」 孩子的父親立時喊着說:「我信!但我信不足,求主幫助。」 耶穌看見眾人都跑上來, 就斥責那污鬼,說:「你這聾啞的鬼,我吩咐你從他裏頭出來,再不要進去!」 那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一陣瘋,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他是死了。」 但耶穌拉着他的手,扶他起來,他就站起來了。 耶穌進了屋子,門徒就暗暗地問他說:「我們為甚麼不能趕出他去呢?」 耶穌說:「非用禱告,這一類的鬼總不能出來。」
馬可福音 9:20-29 當代譯本 (CCB)
他們把那孩子帶到耶穌面前。那鬼一見耶穌,就使孩子抽搐,倒在地上打滾,口吐白沫。 耶穌問孩子的父親:「他這樣子多久了?」孩子的父親回答道:「他從小就這樣, 鬼常常將他扔進火裡或水裡,要害他的命。如果你能,求你憐憫我們,幫助我們吧!」 耶穌說:「如果你能?對於相信的人,凡事都有可能!」 孩子的父親立刻高喊:「我信!但我信心不足,求你幫助我!」 耶穌看見人群都跑了過來,就斥責那污鬼:「你這個聾啞鬼,我命令你從他身上出來,不許再進去!」 那鬼大聲喊叫,使孩子劇烈地抽搐了一陣,就出來了。孩子躺在地上一動也不動,很多人都說他死了。 但耶穌拉著他的手扶他起來,他就站了起來。 耶穌進屋後,門徒私下問祂:「我們為什麼趕不走那鬼呢?」 耶穌說:「要趕走這類鬼只有靠禱告。」