馬可福音 13:32-36
馬可福音 13:32-36 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「但那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟有父知道。 你們要謹慎,警醒祈禱,因為你們不曉得那日期幾時來到。 這事正如一個人離開本家,寄居外邦,把權柄交給僕人,分派各人當做的工,又吩咐看門的警醒。 所以,你們要警醒;因為你們不知道家主甚麼時候來,或晚上,或半夜,或雞叫,或早晨; 恐怕他忽然來到,看見你們睡着了。
馬可福音 13:32-36 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「但那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的天使也不知道,子也不知道,惟有父知道。 你們要謹慎,要警醒,因為你們不知道那時刻幾時來到。 這事正如一個人離家遠行,授權給僕人們,分派各人的工作,又吩咐看門的警醒。 所以,你們要警醒,因為你們不知道這家的主人甚麼時候來,是晚上,或半夜,或雞叫時,或早晨, 免得他忽然來到,看見你們睡着了。
馬可福音 13:32-36 新譯本 (CNV)
“至於那日子和時間,沒有人知道,連天上的天使和子也不知道,只有父知道。你們要小心,要警醒,因為你們不知道那日期甚麼時候來到。這就像一個人出外遠行,把責任一一地交給他的僕人,又吩咐看門的要警醒。所以你們要警醒,因為你們不知道家主甚麼時候來到,也許在黃昏,也許在半夜,也許在雞叫時,也許在清晨。恐怕他忽然來到,發現你們正在睡覺。