YouVersion 標誌
搜尋圖標

馬可福音 11:1-14

馬可福音 11:1-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

耶穌和門徒快到 耶路撒冷 ,來到 伯法其 和 伯大尼 ,在 橄欖山 那裏。耶穌打發兩個門徒, 對他們說:「你們往對面村子裏去,一進去的時候會看見一匹驢駒拴在那裏,是從來沒有人騎過的,把牠解開,牽來。 若有人對你們說:『為甚麼做這事?』你們就說:『主要用牠,但會立刻把牠牽回到這裏來。』」 他們去了,看見一匹驢駒拴在門外街道上,就把牠解開。 在那裏站着的人,有幾個說:「你們解開驢駒做甚麼?」 門徒照着耶穌的話說,那些人就任憑他們牽去了。 他們把驢駒牽到耶穌那裏,把自己的衣服搭在上面,耶穌就騎上。 有許多人把衣服鋪在路上,還有人把田間的樹枝砍下來鋪上。 前呼後擁的人都喊着說: 「和散那! 奉主名來的是應當稱頌的! 那將要來的我祖 大衛 之國是應當稱頌的! 至高無上的,和散那!」 耶穌到了 耶路撒冷 ,進入聖殿,看了周圍的一切。天色已晚,他就和十二使徒出城,往 伯大尼 去。 第二天,他們從 伯大尼 出來,耶穌餓了。 他遠遠地看見一棵無花果樹,樹上有葉子,就過去,看是不是在樹上可以找到甚麼。他到了樹下,竟找不到甚麼,只有葉子,因為不是無花果的季節。 耶穌就對樹說:「從今以後,永沒有人吃你的果子。」他的門徒都聽到了。

馬可福音 11:1-14 新譯本 (CNV)

他們走近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,來到橄欖山那裡,耶穌派了兩個門徒,對他們說:“你們往對面的村子裡去,一進去,就會看見一頭小驢拴在那裡,是沒有人騎過的,把牠解開牽來。如果有人問你們:‘為甚麼這樣作?’你們就說:‘主需要牠,並且很快會送還到這裡來。’”門徒去了,就發現一頭小驢,拴在門外的街上,就把牠解開。站在那裡的人有的問他們說:“你們為甚麼解牠?”門徒照著耶穌所說的話回答他們,那些人就讓他們牽走了。門徒把小驢牽到耶穌那裡,把自己的衣服搭在上面,耶穌就騎了上去。許多人把衣服鋪在路上,還有人從田野裡砍了些樹枝也鋪在路上。前行後隨的人都喊著說: “‘和散那’, 奉主名來的是應當稱頌的! 那將要來臨的, 我們祖先大衛的國是應當稱頌的! 高天之上當唱‘和散那’!” 耶穌到了耶路撒冷,進入聖殿,察看了一切,因為時候已經不早,就和十二門徒出城往伯大尼去。 第二天他們從伯大尼出來,耶穌餓了。他遠遠看見一棵長滿了葉子的無花果樹,就走過去,看看是否可以在樹上找到甚麼。到了樹下,除了葉子甚麼也找不著,因為這不是收無花果的時候。耶穌對樹說:“永遠再沒有人吃你的果子了!”他的門徒也聽見了。

馬可福音 11:1-14 和合本修訂版 (RCUV)

耶穌和門徒快到 耶路撒冷 ,來到 伯法其 和 伯大尼 ,在 橄欖山 那裏。耶穌打發兩個門徒, 對他們說:「你們往對面村子裏去,一進去的時候會看見一匹驢駒拴在那裏,是從來沒有人騎過的,把牠解開,牽來。 若有人對你們說:『為甚麼做這事?』你們就說:『主要用牠,但會立刻把牠牽回到這裏來。』」 他們去了,看見一匹驢駒拴在門外街道上,就把牠解開。 在那裏站著的人,有幾個說:「你們解開驢駒做甚麼?」 門徒照著耶穌的話說,那些人就任憑他們牽去了。 他們把驢駒牽到耶穌那裏,把自己的衣服搭在上面,耶穌就騎上。 有許多人把衣服鋪在路上,還有人把田間的樹枝砍下來鋪上。 前呼後擁的人都喊著說: 「和散那! 奉主名來的是應當稱頌的! 那將要來的我祖 大衛 之國是應當稱頌的! 至高無上的,和散那!」 耶穌到了 耶路撒冷 ,進入聖殿,看了周圍的一切。天色已晚,他就和十二使徒出城,往 伯大尼 去。 第二天,他們從 伯大尼 出來,耶穌餓了。 他遠遠地看見一棵無花果樹,樹上有葉子,就過去,看是不是在樹上可以找到甚麼。他到了樹下,竟找不到甚麼,只有葉子,因為不是無花果的季節。 耶穌就對樹說:「從今以後,永沒有人吃你的果子。」他的門徒都聽到了。

馬可福音 11:1-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

耶穌和門徒將近 耶路撒冷 ,到了 伯法其 和 伯大尼 ,在 橄欖山 那裏;耶穌就打發兩個門徒, 對他們說:「你們往對面村子裏去,一進去的時候,必看見一匹驢駒拴在那裏,是從來沒有人騎過的,可以解開,牽來。 若有人對你們說:『為甚麼做這事?』你們就說:『主要用牠。 』那人必立時讓你們牽來。」 他們去了,便看見一匹驢駒拴在門外街道上,就把牠解開。 在那裏站着的人,有幾個說:「你們解驢駒做甚麼?」 門徒照着耶穌所說的回答,那些人就任憑他們牽去了。 他們把驢駒牽到耶穌那裏,把自己的衣服搭在上面,耶穌就騎上。 有許多人把衣服鋪在路上,也有人把田間的樹枝砍下來,鋪在路上。 前行後隨的人都喊着說: 和散那 ! 奉主名來的是應當稱頌的! 那將要來的我祖 大衛 之國是應當稱頌的! 高高在上和散那! 耶穌進了 耶路撒冷 ,入了聖殿,周圍看了各樣物件。天色已晚,就和十二個門徒出城,往 伯大尼 去了。 第二天,他們從 伯大尼 出來,耶穌餓了。 遠遠地看見一棵無花果樹,樹上有葉子,就往那裏去,或者在樹上可以找着甚麼。到了樹下,竟找不着甚麼,不過有葉子,因為不是收無花果的時候。 耶穌就對樹說:「從今以後,永沒有人吃你的果子。」他的門徒也聽見了。

馬可福音 11:1-14 當代譯本 (CCB)

耶穌和門徒將近 耶路撒冷 ,來到橄欖山的 伯法其 和 伯大尼 。耶穌派了兩個門徒, 並囑咐說:「你們去前面的村莊,一進村就會看見一頭從來沒有人騎過的驢駒拴在那裡,你們把牠解開牽來。 若有人問你們為什麼這樣做,就說,『主要用牠,很快會把牠送回來。』」 他們就去了,果然看見有一頭驢駒拴在街道旁一戶人家的門外,就解開牠。 旁邊站著的幾個人就問他們:「你們解開驢駒幹什麼?」 門徒依照耶穌的吩咐回答,那些人就讓他們牽走了。 他們把驢駒牽到耶穌那裡,把自己的外衣搭在驢背上,耶穌就騎了上去。 許多人把衣服鋪在路上,還有人將田間的樹枝砍下來鋪在路上。 眾人前呼後擁,高喊道: 「和散那!」 「奉主名來的當受稱頌!」 「那將要來臨的我祖 大衛 的國度當受稱頌!」 「和散那歸於至高之處的上帝!」 耶穌進了 耶路撒冷 ,來到聖殿,巡視各處。那時天色已晚,耶穌便和十二使徒出城前往 伯大尼 。 第二天,他們離開 伯大尼 後,耶穌餓了。 祂遠遠看見一棵長滿葉子的無花果樹,就走過去看能否找到果子。到了樹下,卻什麼也找不到,只有葉子,因為當時不是收無花果的季節。 祂對那棵樹說:「願今後無人再吃你的果子!」祂的門徒都聽見了這句話。