馬可福音 10:46-51
馬可福音 10:46-51 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
到了 耶利哥 ;耶穌同門徒並許多人出 耶利哥 的時候,有一個討飯的瞎子,是 底買 的兒子 巴底買 ,坐在路旁。 他聽見是 拿撒勒 的耶穌,就喊着說:「 大衛 的子孫耶穌啊!可憐我吧!」 有許多人責備他,不許他作聲。他卻越發大聲喊着說:「 大衛 的子孫哪,可憐我吧!」 耶穌就站住,說:「叫過他來。」他們就叫那瞎子,對他說:「放心,起來!他叫你啦。」 瞎子就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裏。 耶穌說:「要我為你做甚麼?」瞎子說:「拉波尼,我要能看見。」
馬可福音 10:46-51 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們到了 耶利哥 。耶穌同門徒並許多人離開 耶利哥 的時候,有一個討飯的盲人,是 底買 的兒子 巴底買 ,坐在路旁。 他聽見是 拿撒勒 的耶穌,就喊了起來,說:「 大衛 之子耶穌啊,可憐我吧!」 有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發喊着:「 大衛 之子啊,可憐我吧!」 耶穌就站住,說:「叫他過來。」他們就叫那盲人,對他說:「放心,起來!他在叫你啦。」 盲人就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裏。 耶穌回答他說:「你要我為你做甚麼?」盲人對他說:「拉波尼,我要能看見。」
馬可福音 10:46-51 新譯本 (CNV)
他們進了耶利哥。耶穌、門徒和一大群人從耶利哥出來的時候,有一個瞎眼的人,是底買的兒子,名叫巴底買,坐在路旁討飯。他聽見是拿撒勒人耶穌,就喊叫,說:“大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!”許多人斥責他,叫他不要出聲;他卻更加放聲喊叫:“大衛的子孫啊,可憐我吧!”耶穌就站住,說:“把他叫過來。”他們就叫那瞎眼的人,對他說:“放心吧,起來,他叫你了。”他就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裡。耶穌對他說:“你要我為你作甚麼呢?”瞎眼的人對他說:“拉波尼,我要能看見。”