馬可福音 1:43-45
馬可福音 1:43-45 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶穌嚴嚴地囑咐他,就打發他走, 對他說:「你要謹慎,甚麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上 摩西 所吩咐的禮物,對眾人作證據。」 那人出去,倒說許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明地進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他來。
馬可福音 1:43-45 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶穌嚴嚴地叮囑他,立刻打發他走, 對他說:「你要注意,千萬不可告訴任何人,只要去,讓祭司為你檢查,又因為你已經潔淨,獻上 摩西 所吩咐的祭物,作為證據給眾人看。」 那人出去,倒說許多的話,把這件事傳揚開了,使耶穌不能再公開進城,只好留在外邊曠野地方,人從各處都到他跟前來。
馬可福音 1:43-45 新譯本 (CNV)
耶穌打發那人離開以前,嚴厲地吩咐他,說:“你千萬不可把這事告訴任何人,你只要去給祭司檢查,並且照著摩西所規定的,為你得潔淨獻祭,好向大家作證。”但那人出來,竟任意傳講,就把這事傳開了,以致耶穌不能再公開進城,只好留在外邊荒野的地方;然而還是有人從各處到他那裡去。
馬可福音 1:43-45 和合本修訂版 (RCUV)
耶穌嚴嚴地叮囑他,立刻打發他走, 對他說:「你要注意,千萬不可告訴任何人,只要去,讓祭司為你檢查,又因為你已經潔淨,獻上 摩西 所吩咐的祭物,作為證據給眾人看。」 那人出去,倒說許多的話,把這件事傳揚開了,使耶穌不能再公開進城,只好留在外邊曠野地方,人從各處都到他跟前來。