馬太福音 9:9-13
馬太福音 9:9-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫 馬太 ,在稅關坐着,就對他說:「來跟從我!」他就起來跟從耶穌。 耶穌在屋裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。 法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的老師為甚麼與稅吏和罪人一同吃飯呢?」 耶穌聽見,就說:「健康的人用不着醫生;有病的人才用得着。 經上說:『我喜愛憐憫,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們去揣摩。我不是來召義人,而是召罪人。」
馬太福音 9:9-13 新譯本 (CNV)
耶穌從那裡往前走,看見一個人,名叫馬太,坐在稅關那裡,就對他說:“來跟從我!”他就起來跟從了耶穌。耶穌在屋裡吃飯的時候,有很多稅吏和罪人來與他和門徒一起吃飯。法利賽人看見了,就對他的門徒說:“你們的老師為甚麼跟稅吏和罪人一起吃飯呢?”耶穌聽見了,就說:“健康的人不需要醫生,有病的人才需要,‘我喜愛憐憫,不喜愛祭祀’,你們去想一想這話的意思吧。我來不是要召義人,而是要召罪人。”
馬太福音 9:9-13 和合本修訂版 (RCUV)
耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫 馬太 ,在稅關坐著,就對他說:「來跟從我!」他就起來跟從耶穌。 耶穌在屋裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。 法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的老師為甚麼與稅吏和罪人一同吃飯呢?」 耶穌聽見,就說:「健康的人用不著醫生;有病的人才用得著。 經上說:『我喜愛憐憫,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們去揣摩。我不是來召義人,而是召罪人。」