馬太福音 28:1-10
馬太福音 28:1-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
安息日過後,七日的第一日,天快亮的時候, 抹大拉 的 馬利亞 和另一個 馬利亞 來看墳墓。 忽然,地大震動;因為有主的一個使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。 他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。 看守的人嚇得渾身顫抖,甚至和死人一樣。 天使回應婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。 他不在這裏,照他所說的,他已經復活了。你們來!看看安放他的地方。 快去告訴他的門徒,說他已從死人中復活了,並且要比你們先到 加利利 去,在那裏你們會看見他。看哪!我已經告訴你們了。」 婦女們急忙離開墳墓,又害怕,又大為歡喜,跑去告訴他的門徒。 忽然,耶穌迎上她們,說:「平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。 耶穌對她們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往 加利利 去,在那裏會見到我。」
馬太福音 28:1-10 新譯本 (CNV)
過了安息日,在禮拜日天亮的時候,抹大拉的馬利亞和另一個馬利亞來看墳墓。忽然,地震得很厲害;主的使者從天上下來,把石頭輥開,坐在上面。他的樣子好像閃電,衣服潔白如雪。看守的人因為害怕他,就渾身戰抖,好像死了一樣。那使者對婦女們說:“你們不要怕,我知道你們在找被釘十字架的耶穌。他不在這裡,已經照他所說的復活了。你們來看安放他的地方吧。快去告訴他的門徒:‘他已經從死人中復活了。他會比你們先到加利利去,你們在那裡必看見他。’現在我已經告訴你們了。”她們立刻離開墳墓,又害怕,又十分歡喜,跑去告訴耶穌的門徒。忽然,耶穌向她們迎面而來,說:“你們好。”她們就上前,抱住他的腳拜他。耶穌對她們說:“不要怕,去告訴我的弟兄,叫他們到加利利去,他們在那裡必看見我。”
馬太福音 28:1-10 和合本修訂版 (RCUV)
安息日過後,七日的第一日,天快亮的時候, 抹大拉 的 馬利亞 和另一個 馬利亞 來看墳墓。 忽然,地大震動;因為有主的一個使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。 他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。 看守的人嚇得渾身顫抖,甚至和死人一樣。 天使回應婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。 他不在這裏,照他所說的,他已經復活了。你們來!看看安放他的地方。 快去告訴他的門徒,說他已從死人中復活了,並且要比你們先到 加利利 去,在那裏你們會看見他。看哪!我已經告訴你們了。」 婦女們急忙離開墳墓,又害怕,又大為歡喜,跑去告訴他的門徒。 忽然,耶穌迎上她們,說:「平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。 耶穌對她們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往 加利利 去,在那裏會見到我。」
馬太福音 28:1-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候, 抹大拉 的 馬利亞 和那個 馬利亞 來看墳墓。 忽然,地大震動;因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。 他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。 看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。 天使對婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。 他不在這裏,照他所說的,已經復活了。你們來看安放主的地方。 快去告訴他的門徒,說他從死裏復活了,並且在你們以先往 加利利 去,在那裏你們要見他。看哪,我已經告訴你們了。」 婦女們就急忙離開墳墓,又害怕,又大大地歡喜,跑去要報給他的門徒。 忽然,耶穌遇見她們,說:「願你們平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。 耶穌對她們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往 加利利 去,在那裏必見我。」
馬太福音 28:1-10 當代譯本 (CCB)
安息日剛過,週日黎明時分, 抹大拉 的 瑪麗亞 和另一位 瑪麗亞 一同到墳墓去察看。 突然,大地劇烈地震動,主的天使從天而降,把墓口的石頭滾開,坐在上面。 他的容貌如閃電,衣裳潔白如雪。 看守墓穴的衛兵嚇得渾身發抖,像死人一樣。 天使對那兩個女人說:「不要怕,我知道你們是在找那位被釘十字架的耶穌。 祂不在這裡,正如祂所說的,祂已經復活了。你們來看,這是安放祂的地方。 現在你們快去告訴祂的門徒,祂已經從死裡復活,要先你們一步去 加利利 ,你們將在那裡見到祂。記住,我已經告訴你們了。」 她們聽了又害怕又欣喜,連忙離開墳墓,跑去告訴門徒。 忽然,耶穌迎面而來,對她們說:「願你們平安!」她們就上前抱住祂的腳敬拜祂。 耶穌對她們說:「不要害怕。你們去告訴我的弟兄,叫他們到 加利利 去,他們將在那裡見到我。」