馬太福音 26:27-29
馬太福音 26:27-29 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個, 因為這是我立約的血,為許多人流出來,使罪得赦。 但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏與你們同喝新的那日子。」
馬太福音 26:27-29 新譯本 (CNV)
耶穌又拿起杯來,祝謝了就遞給他們,說:“你們都喝吧,這是我的血,是為立約的,為許多人流出來,使罪得赦。我告訴你們,從今以後我必不再喝這葡萄酒,直到我和你們在我父的國裡喝新酒的那一天。”
馬太福音 26:27-29 和合本修訂版 (RCUV)
他又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個, 因為這是我立約的血,為許多人流出來,使罪得赦。 但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏與你們同喝新的那日子。」