馬太福音 26:21-30
馬太福音 26:21-30 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人要出賣我。」 他們就非常憂愁,一個一個地問他:「主,該不是我吧?」 耶穌回答說:「同我蘸手在盤子裏的,就是要出賣我的。 人子要去了,正如經上所寫有關他的;但出賣人子的人有禍了!那人沒有出生倒好。」 出賣耶穌的 猶大 回答他說:「拉比,該不是我吧?」耶穌說:「你自己說了。」 他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,就擘開,遞給門徒,說:「你們拿去,吃吧。這是我的身體。」 他又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個, 因為這是我立約的血,為許多人流出來,使罪得赦。 但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏與你們同喝新的那日子。」 他們唱了詩,就出來往 橄欖山 去。
馬太福音 26:21-30 新譯本 (CNV)
他們吃的時候,耶穌說:“我實在告訴你們,你們中間有一個人要出賣我。”他們就很憂愁,一個一個地問他:“主啊,是我嗎?”他回答:“那和我一同把手蘸在盤子裡的人,他要出賣我。正如經上指著人子所說的,他固然要離世,但出賣人子的那人有禍了!他沒有生下來倒好。”那出賣耶穌的猶大說:“拉比,是我嗎?”他說:“這是你說的。” 他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了就擘開,遞給門徒,說:“你們拿去吃吧,這是我的身體。”耶穌又拿起杯來,祝謝了就遞給他們,說:“你們都喝吧,這是我的血,是為立約的,為許多人流出來,使罪得赦。我告訴你們,從今以後我必不再喝這葡萄酒,直到我和你們在我父的國裡喝新酒的那一天。”他們唱完了詩,就出來往橄欖山去。
馬太福音 26:21-30 和合本修訂版 (RCUV)
他們吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人要出賣我。」 他們就非常憂愁,一個一個地問他:「主,該不是我吧?」 耶穌回答說:「同我蘸手在盤子裏的,就是要出賣我的。 人子要去了,正如經上所寫有關他的;但出賣人子的人有禍了!那人沒有出生倒好。」 出賣耶穌的 猶大 回答他說:「拉比,該不是我吧?」耶穌說:「你自己說了。」 他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,就擘開,遞給門徒,說:「你們拿去,吃吧。這是我的身體。」 他又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個, 因為這是我立約的血,為許多人流出來,使罪得赦。 但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏與你們同喝新的那日子。」 他們唱了詩,就出來往 橄欖山 去。
馬太福音 26:21-30 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人要賣我了。」 他們就甚憂愁,一個一個地問他說:「主,是我嗎?」 耶穌回答說:「同我蘸手在盤子裏的,就是他要賣我。 人子必要去世,正如經上指着他所寫的;但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」 賣耶穌的 猶大 問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」 他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就擘開,遞給門徒,說:「你們拿着吃,這是我的身體」; 又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個; 因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。 但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏同你們喝新的那日子。」 他們唱了詩,就出來往 橄欖山 去。
馬太福音 26:21-30 當代譯本 (CCB)
席間,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人要出賣我。」 他們都非常憂愁,相繼追問耶穌,說:「主啊,肯定不是我吧?」 祂說:「那和我一同在碗裡蘸餅吃的就是要出賣我的人。 人子要離世了,正如聖經對祂的記載,但那出賣人子的人有禍了,他還不如不生在這世上!」 出賣耶穌的 猶大 問祂:「老師,是我嗎?」 耶穌說:「你自己說了。」 他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝後,掰開分給門徒,說:「拿去吃吧,這是我的身體。」 接著祂又拿起杯來,祝謝後遞給他們,說:「你們都喝吧, 這是我為萬人所流的立約之血,為了使罪得到赦免。 我告訴你們,從今天起,一直到我在我父的國與你們共飲新酒的那一天之前,我不會再喝這葡萄酒。」 他們唱完聖詩,就出門去了橄欖山。