馬太福音 24:42-51
馬太福音 24:42-51 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主哪一天來到。 你們要知道,一家的主人若知道晚上甚麼時候有賊來,就必警醒,不讓賊挖穿房屋。 所以,你們也要預備,因為在你們想不到的時候,人子就來了。」 「那麼,誰是那忠心又精明的僕人,主人派他管理自己的家僕、按時分糧給他們的呢? 主人來到,看見僕人這樣做,那僕人就有福了。 我實在告訴你們,主人要派他管理所有的財產。 如果那惡僕心裏說:『我的主人會來得遲』, 就動手打他的同伴,又和醉酒的人一同吃喝, 在想不到的日子,不知道的時候,那僕人的主人要來, 重重地懲罰他,定他和假冒為善的人同罪,在那裏他要哀哭切齒了。」
馬太福音 24:42-51 新譯本 (CNV)
因此,你們要警醒,因為不知道你們的主甚麼時候要來。你們都知道,家主若曉得竊賊晚上甚麼時候會來,就會提高警覺,不讓他摸進屋裡。所以,你們也要準備妥當,因為在想不到的時候,人子就來了。 “誰是忠心和精明的僕人,被主人指派管理全家,按時分派糧食的呢?主人來到,看見他這樣作,那僕人就有福了。我實在告訴你們,主人要指派他管理自己的一切財產。如果他是個壞的僕人,心裡說‘我的主人不會那麼快回來’,就動手打其他的僕人,又和醉酒的人吃喝。在他想不到的日子,不知道的時間,那僕人的主人要來,嚴厲地處罰他,使他和虛偽的人同在一起;在那裡必要哀哭切齒。”
馬太福音 24:42-51 和合本修訂版 (RCUV)
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主哪一天來到。 你們要知道,一家的主人若知道晚上甚麼時候有賊來,就必警醒,不讓賊挖穿房屋。 所以,你們也要預備,因為在你們想不到的時候,人子就來了。」 「那麼,誰是那忠心又精明的僕人,主人派他管理自己的家僕、按時分糧給他們的呢? 主人來到,看見僕人這樣做,那僕人就有福了。 我實在告訴你們,主人要派他管理所有的財產。 如果那惡僕心裏說:『我的主人會來得遲』, 就動手打他的同伴,又和醉酒的人一同吃喝, 在想不到的日子,不知道的時候,那僕人的主人要來, 重重地懲罰他,定他和假冒為善的人同罪,在那裏他要哀哭切齒了。」
馬太福音 24:42-51 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是哪一天來到。 家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋;這是你們所知道的。 所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。」 「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按時分糧給他們呢? 主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。 我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。 倘若那惡僕心裏說:『我的主人必來得遲』, 就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。 在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來, 重重地處治他,定他和假冒為善的人同罪;在那裏必要哀哭切齒了。」