馬太福音 21:9-12
馬太福音 21:9-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
前呼後擁的人羣喊着說: 「和散那歸於 大衛 之子! 奉主名來的是應當稱頌的! 至高無上的,和散那!」 耶穌進了 耶路撒冷 ,全城都驚動了,說:「這是誰?」 眾人說:「這是從 加利利 的 拿撒勒 來的先知耶穌。」 耶穌進了聖殿,趕出聖殿裏所有在做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子,
馬太福音 21:9-12 新譯本 (CNV)
前呼後擁的群眾喊叫著: “‘和散那’歸於大衛的子孫, 奉主名來的是應當稱頌的,高天之上當唱‘和散那’。” 耶穌進了耶路撒冷,全城都震動起來,他們問:“這人是誰?”大家都說:“這就是那先知耶穌,是從加利利的拿撒勒來的。” 耶穌進了聖殿,把殿裡所有作買賣的人趕走,並推倒找換銀錢的人的桌子,和賣鴿子的人的凳子;
馬太福音 21:9-12 和合本修訂版 (RCUV)
前呼後擁的人群喊著說: 「和散那歸於 大衛 之子! 奉主名來的是應當稱頌的! 至高無上的,和散那!」 耶穌進了 耶路撒冷 ,全城都驚動了,說:「這是誰?」 眾人說:「這是從 加利利 的 拿撒勒 來的先知耶穌。」 耶穌進了聖殿,趕出聖殿裏所有在做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子,