馬太福音 19:8-12
馬太福音 19:8-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶穌說:「 摩西 因為你們的心硬,所以准許你們休妻,但起初並不是這樣。 我告訴你們,凡休妻另娶的,若不是為不貞的緣故,就是犯姦淫了。」 門徒對耶穌說:「丈夫和妻子的關係既是這樣,倒不如不娶。」 耶穌對他們說:「這話不是人人都能領受的,惟獨賜給誰,誰才能領受。 因為有人從母腹裏就是不宜結婚的,也有因人為的緣故不宜結婚的,並有為天國的緣故自己不結婚的。這話誰能領受,就領受吧。」
馬太福音 19:8-12 新譯本 (CNV)
他說:“摩西因為你們的心硬,才准許你們休妻,但起初並不是這樣。我告訴你們,凡休妻另娶的,如果不是因為妻子不貞,就是犯姦淫了。”門徒對他說:“夫妻的關係既然是這樣,倒不如不結婚了。”耶穌對他們說:“這話不是每個人都能領受的,只有賜給誰,誰才能領受。有些人是生來就不能結婚的,有些人不能結婚是因為人使他們這樣,也有些人是為了天國的緣故自願這樣的。誰能領受就領受吧!”
馬太福音 19:8-12 和合本修訂版 (RCUV)
耶穌說:「 摩西 因為你們的心硬,所以准許你們休妻,但起初並不是這樣。 我告訴你們,凡休妻另娶的,若不是為不貞的緣故,就是犯姦淫了。」 門徒對耶穌說:「丈夫和妻子的關係既是這樣,倒不如不娶。」 耶穌對他們說:「這話不是人人都能領受的,惟獨賜給誰,誰才能領受。 因為有人從母腹裏就是不宜結婚的,也有因人為的緣故不宜結婚的,並有為天國的緣故自己不結婚的。這話誰能領受,就領受吧。」