馬太福音 18:15-20
馬太福音 18:15-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「若是你的弟兄得罪你,你要去,趁着只有他和你在一起的時候,指出他的錯來。他若聽你,你就贏得了你的弟兄; 他若不聽,你就另外帶一個或兩個人同去,因為『任何指控都要憑兩個或三個證人的口述才能成立』。 他若是不聽他們,就去告訴教會;若是不聽教會,就把他看作外邦人和稅吏。 「我實在告訴你們,凡你們在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你們在地上所釋放的,在天上也要釋放。 我又實在告訴你們,若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求甚麼事,我在天上的父必為他們成全。 因為,哪裏有兩三個人奉我的名聚會,哪裏就有我在他們中間。」
馬太福音 18:15-20 新譯本 (CNV)
“如果你的弟兄犯了罪,你趁著和他單獨在一起的時候,要去指出他的過失來。如果他肯聽,你就得著你的弟兄。如果他不肯聽,就另外帶一兩個人同去,好使一切話,憑兩三個證人的口,可以確定。如果他再不聽,就告訴教會;如果連教會他也不聽,就把他看作教外人和稅吏吧。 “我實在告訴你們,你們在地上捆綁的,在天上也被捆綁;你們在地上釋放的,在天上也被釋放。我又告訴你們,你們當中若有兩個人,在地上同心為甚麼事祈求,我在天上的父必為他們成全。因為無論在哪裡,有兩三個人奉我的名聚會,我就在他們中間。”
馬太福音 18:15-20 和合本修訂版 (RCUV)
「若是你的弟兄得罪你,你要去,趁著只有他和你在一起的時候,指出他的錯來。他若聽你,你就贏得了你的弟兄; 他若不聽,你就另外帶一個或兩個人同去,因為『任何指控都要憑兩個或三個證人的口述才能成立』。 他若是不聽他們,就去告訴教會;若是不聽教會,就把他看作外邦人和稅吏。 「我實在告訴你們,凡你們在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你們在地上所釋放的,在天上也要釋放。 我又實在告訴你們,若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求甚麼事,我在天上的父必為他們成全。 因為,哪裏有兩三個人奉我的名聚會,哪裏就有我在他們中間。」