馬太福音 15:1-9
馬太福音 15:1-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
那時,有法利賽人和文士從 耶路撒冷 來見耶穌,說: 「你的門徒為甚麼違反古人的傳統?因為他們吃飯的時候不洗手。」 耶穌回答他們:「你們為甚麼因你們的傳統而違反 神的誡命呢? 神說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必須處死。』 你們倒說:『無論誰對父母說:我所當供奉你的已經作了奉獻, 就可以不孝敬他的父親。』這就是你們藉着傳統,廢了 神的話。 假冒為善的人哪! 以賽亞 指着你們所預言的說得好: 『這百姓用嘴唇尊敬我, 他們的心卻遠離我。 他們把人的規條當作教義教導人; 他們拜我也是枉然。』」
馬太福音 15:1-9 新譯本 (CNV)
有法利賽人和經學家從耶路撒冷前來,問耶穌:“你的門徒為甚麼違背古人的傳統,在飯前不洗手呢?”耶穌回答:“你們又為甚麼因你們的傳統,違背 神的誡命呢? 神說:‘當孝敬父母’,又說:‘咒罵父母的必被處死’。你們卻說:‘人若對父母說:“我應該給你們的,已經作了獻給 神的禮物”,他就可以不孝敬父母了。’你們因為你們的傳統,就廢棄了 神的話。偽君子啊,以賽亞指著你們說的預言說得好: ‘這人民用嘴唇尊敬我,心卻遠離我; 他們把人的規條當作道理去教導人, 所以拜我也是徒然。’”
馬太福音 15:1-9 和合本修訂版 (RCUV)
那時,有法利賽人和文士從 耶路撒冷 來見耶穌,說: 「你的門徒為甚麼違反古人的傳統?因為他們吃飯的時候不洗手。」 耶穌回答他們:「你們為甚麼因你們的傳統而違反上帝的誡命呢? 上帝說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必須處死。』 你們倒說:『無論誰對父母說:我所當供奉你的已經作了奉獻, 就可以不孝敬他的父親。』這就是你們藉著傳統,廢了上帝的話。 假冒為善的人哪! 以賽亞 指著你們所預言的說得好: 『這百姓用嘴唇尊敬我, 他們的心卻遠離我。 他們把人的規條當作教義教導人; 他們拜我也是枉然。』」