馬太福音 13:19-23
馬太福音 13:19-23 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
凡聽見天國的道而不明白的,那惡者就來,把撒在他心裏的奪了去;這就是撒在路旁的了。 撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受, 只因心裏沒有根,不過是暫時的,一旦為道遭受患難或迫害,立刻就跌倒。 撒在荊棘裏的,就是人聽了道,後來有世上的憂慮、錢財的迷惑把道擠住了,結不出果實。 撒在好土裏的,就是人聽了道,明白了,後來結了果實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。」
馬太福音 13:19-23 新譯本 (CNV)
凡是聽了天國的道卻不明白的,那惡者就來把撒在他心中的奪去。這就是撒在路旁的。那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受,可是他裡面沒有根,只是暫時的;一旦為道遭遇患難,受到迫害,就立刻跌倒了。那撒在荊棘裡的,就是人聽了道,有今世的憂慮和財富的迷惑把道擠住,結不出果實來。那撒在好土裡的,就是人聽了道,又明白了,結出果實來,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。”
馬太福音 13:19-23 和合本修訂版 (RCUV)
凡聽見天國的道而不明白的,那惡者就來,把撒在他心裏的奪了去;這就是撒在路旁的了。 撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受, 只因心裏沒有根,不過是暫時的,一旦為道遭受患難或迫害,立刻就跌倒。 撒在荊棘裏的,就是人聽了道,後來有世上的憂慮、錢財的迷惑把道擠住了,結不出果實。 撒在好土裏的,就是人聽了道,明白了,後來結了果實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。」